イメージ 1

今朝、ワイドショーでメジャーリーグに行った福留選手の大活躍について報道されていた。
3打数3安打3打点…だったかな?
そんな活躍に対して、スタンドのあちこちで掲げられた「偶然だぞ」と日本語で書かれたプラカードについても触れていた。
その報道によると、これは「It’s gonna happen」(何かが起こるぞ)という意味のことを誤訳して作成し、配ったものらしい。
観客は思いきり真剣に応援しているというのに、プラカードには「偶然だぞ」。

大活躍した選手に対してかなり失礼な事だろ~と思ったが、思わず笑ってしまった。


…なぜ「何かが起こるぞ」が「偶然だぞ」になったのか。

単なる誤訳か、はたまたアメリカンジョークなのか。
漢字の読めない人を利用した何かの陰謀なのか・・・・・・。

気になる。