初めての方はまずこちらからお願いします。
2008年4月22日 マレースラング
マレーシアは英語が通じる国で良かった・・・と改めて思った。
でもこれがタイだったら、全てのコミュニケーションに倍以上の時間が必要だったはずで。。。
それにしてもイギリス領だったからなのか、ここの方はスラングをあまり使わないですね。
でもみんな変な英語を使います。文章の最後に「ラー(lah)」を付けるの。
「OKラー」
「Noラー」
「She is my friend ラー」
ラーってどういう意味?と聞いたら、特に意味はないそうです。地方の訛り的な?
変なの
実は今、自己流でマレー語を勉強しています。さっぱり分からん。辞書を引いて、調べた単語には印をつけてるんだけど同じ単語を何度もひいてる。
だめだこりゃ。