昼飯を食べて職場に戻ったら、Christianにどこで食べてきたのか聞かれたので、「韓国人のやっている日本料理屋だ」と答え「今度一緒に行こう」と誘ったら、「俺はそんな"sketchy"なレストランには行きたくない」などと言われた。この"sketchy"は若者によく使われる俗語だが、辞書に出ていないし、日本語にどう訳せばいいのかよく分からない。彼は"Bus terminals are usually sketchy."と言ってくれたが、まさにこれである。日本のバスターミナルはそうでもないが、外国のバスターミナルの雰囲気、あれこそが"sketchy"である。"dodgy"が類義語らしいが、こちらもまた俗語でさらに意味不明。"suspicious"も"sketchy"の類義語らしいが、場所だけでなく人に対しても使われるということで、ちょっとだけ分かったような気になる。それにしてもアジア系の店を"sketchy"と呼ぶとは例のごとくChristianの偏見に由来するのかと思っていたが、よくよく考えてみるとその店はバスターミナルの近くにあり、付近には物乞いがうろうろしている。そんな状況を指して"sketchy"と呼んだのだろう。僕のアパートはそこから100mも離れていないが。