NHKラジオスペイン語講座、再スタートした。

聴くこと大事。

今日勉強したフレーズで、妄想スペイン語行ってみよう!

妄想スペイン語は、ひとりで盛り上がれるわ!

vamos!

 

Aunque parezca mentira, tengo amores con señor Ilu.

うそのようだけど、私はイルさんと恋愛中です。ラブラブブルーハーツ

 

Aunque afuera está nevando, aquí en sala de estar donde estoy con Sr. Ilu estoy muy bien.ハート

外は雪が降っていますが、イルさんと一緒にいるここ、リビングで私はとても、快適です。ラブラブ

 

文法では、譲歩文。

上の文:aunque + 接続法

現実味が薄い感じをだすとき使用するのだそうです。

「うそのようだけど」というところが、現実味が薄い感じを出している感じですかね。

 

下の文:aunque + 直説法

自分の主張を抑えて譲歩する部分「aunque」と、主張の部分とから成る「譲歩文」だそうです。

Aquí en sala de estar donde estoy con Sr. Ilu estoy muy bien aunque afuera está nevando.

という風に、主張を先に譲歩を後に言うこともできるのだそうです。

 

※すべてNHKラジオ講座の説明を引用させていただいてます。

 

接続法ってなかなか難しい。普通に使えるようになったらかっこいいな。グラサンハート