I see.
昨日の“Oh, Come on !”と一緒に覚えた言葉。
“I see.”は「なるほど」という意味だそうだ。
私的には「知ってるわ~そのくらい」
といった雰囲気で覚えていた(汗)
…何にも知らないな~とつくづく実感。。。
詳しく調べたら「わかりました」という表現が出てきた。
「なるほど」よりも「わかりました」の方がしっくりくる。
「なるほど」な感じを出す時こそ
「Oh」を付けるべきだ!!(←勝手)
“Oh, I see.”あ~なるほどね。
ん~しっくり。
やっぱ、感嘆詞は大事だと思うんだけどねぇ。
でもこんなに勝手な介錯してていいものかって感じだけど。
うーーー誰かーーヘルプミー。
“I see.”は「なるほど」という意味だそうだ。
私的には「知ってるわ~そのくらい」
といった雰囲気で覚えていた(汗)
…何にも知らないな~とつくづく実感。。。
詳しく調べたら「わかりました」という表現が出てきた。
「なるほど」よりも「わかりました」の方がしっくりくる。
「なるほど」な感じを出す時こそ
「Oh」を付けるべきだ!!(←勝手)
“Oh, I see.”あ~なるほどね。
ん~しっくり。
やっぱ、感嘆詞は大事だと思うんだけどねぇ。
でもこんなに勝手な介錯してていいものかって感じだけど。
うーーー誰かーーヘルプミー。