Episode 12 ラジオ版より


大変なことにならないといいけど。   I hope this dosen't turn into anything more serious.


強盗事件があり、マルゲリータが心配してます。


あら、うわさをすれば・・・   And just when we were talking about them. . .



恋人にしてもいいくらいね。 He's good enough to be your sweetheart.


恋人なんて程度じゃないわよね、でしょ、シリウス? Maybe he even beats that. Right, Sirius?


,キャサリンとシリウスは恋人以上の関係なんですね。



beatは普通、打つ、たたく、拍子をとるなどの意味ですが、 ~に優るという意味でも使われるんですね。


そういえば、前にドレッドが、ペパーミントアイスのことを

こんなうまいもんはないだろ、な?  Nothing beats it, huh? と言ってましたね。



私は簡単で英語らしいと思ったフレーズを書き出しています。

テキストの今週のフレーズやラジオでも特に取り上げられてないものが主です。

マイフレーズとして覚えていき、身につけたいと思ってます。


それにしても、書くスタイル、文字の大きさや、色分けが決まりません。

どうすれば読みやすいかなあ・・・・?


Episode 12 テレビ版より


ヒーローになるってどんな気分? How dose it feel to be a hero?


警察犬も大変ね。 It's tough to be a police dog, isn't it?


シリウスは天才警察犬、ローザがシリウスに言います。


事実は事実だ。 A fact is a fact.


シリウスが言い放ちます。かっこいい。



でも、何か手があるはずよ。   But there must be a way.


気にするのは仕事のことばかり。  All he cares about is his work.


そうなのよ、正しいの。正しいけど、でも・・でも・・ He's always right ,but. . . .but. . .

少しは愛情を見せてくれてもいいじゃない、  can't he show some heart,

思いやりとか、その、・・・つまり、  some warmth,some. . . I mean,

「やってみるよ。」とか「調べてみるよ。」とか・・言ってくれてもいいんじゃない。

       it wouldn't hurt to say "I'll try,"or "I'll look into it."or. . .


チャロのことを思うマルゲリータは、シリウスの態度に黙っていられません。

チャロはいい友達に恵まれてます。


it wouldn't hurt to . . . ・・・しても損はないでしょうに


例文 It wouldn't hurt to clean your room once in a while.

たまには自分の部屋をそうじしてもいいんじゃないの。





カラダにしみこむ英会話

これは、NHKの英語講座リトルチャロについているサブタイトルです。


リトルチャロでは、毎月今月の歌が紹介されてます。

毎月、エピソードの中にうまく織り込まれて、雰囲気を盛り上げてます。

私は最初は、全く歌えないんだけど、繰り返しているうちに、だんだん歌えるようになってきます。

私は、自分のその変化にはまって?ます。


今では、今までの3曲とモンキーマジックによる主題歌の4曲がすらすら口をついて出てきます。

犬の散歩をしながら、夜風に吹かれながら歌うのが日課です。

もう、日本語訳をする必要がありません。

英語の歌詞のまま受け入れることができます。

まさに カラダにしみこむ英会話 です。


まあ、本文の方は、まだまだ 体にしみこんでいるとはいえないですが・・・。




Learn English Songs


Recently I have been learning some English songs .


These songs have been presented in English lessons by NHK.


The title of the English lessons is Little Charo.


The subtitle is that English conversation permeates the body.

I feel this way, as I sing English songs.

I want to learn more English songs ,and hope to become good at English.



Episode 11 ラジオ版より


おれはここにいる。   I”ll stay here.

ちょっと用事があるんだ。  There's something I want to do.


ドッレドがチャロに言います。

ドレッドの用事ってアイスクリーム食べることだったんだよね!



翔太は電話で英語を話してました。 Syota was speaking in English over the phone.

とてもがんばっています。   He was trying very ,very hard.


翔太はチャロの飼い主の男の子。ニューヨークではぐれてしまったチャロを夢の中でも捜してます。


チャロは、無事に翔太に会えるんでしょうか?

それは来年三月のお楽しみだけど、私は実は、今年の三月にもう見てしまったのでした。

チャロは、再放送だからね!!





Episode11(テレビ版より)


いいのよ。      It's all right.

心配ないわ。    There's no need to worry.


残念ながらこれでおしまい。    I'm afraid that's it.


今日はここまで.     We should call it a day. (=That's all for today.)

また会いましょう、チャロ    I'll see you again, Charo.


自ら dream-traveler(夢を行き来する旅人)と名乗るアンドーラが、チャロに言います。



こりゃダメだ、マズイぞ。  Uh-oh... This is serious.

日ざしにやられたかな。   Maybe too much sun.

この日陰に座って休んでろ   All right, why don't you sit here in the shade and rest.

すぐによくなる   You should be feeling better soon. (ラジオ版より付け足し)


ドレッドが、まだ夢心地のチャロに言います。ドレッドは優しいですね。