日記なのに、お久しぶりです。

やー、久しぶりの日本にすっかり嬉しくなっちゃってすっかりアメーバのことを忘れていました。

日本に帰ってきたので

したこと

 

本読んだ

 そしてピラミッドの話、ちょっと納得したり。

パートに出た左矢印もう辞めた

eventuallyと返事をしても夫がゴキゲンナナメにならないよう画策した

 

ということをしておりました。

本は本屋さんにいっては「立ち読み」してたりします。いいですねぇ、日本語環境ラブなんだかしばらくいない間にいっぱい色んな本が出てて。。。こんなにラノベって幅を利かせていたっけか?と横目で見ながら推理小説を立ち読みして本屋さんの店員さんに巡回されたりしています。文庫本一冊(注:除京極夏彦先生著作)くらいなら立ち読みで「あとがき」まで読みつくせる、ついでに巻末の出版社の既刊本のご案内まで読む、という無駄な集中力を発揮できますが、近所の本屋さんで出禁になってもこまるので50ページくらいまで読んで、まだ続きを読みたかったら買うか図書館で予約することにしました。

 

パートに出てたんですが、あっという間に辞めたのでこれは飛ばして、eventually(そのうちね、いつかね)と言っても夫がフキゲンにならないように画策した話でも。

 

ヨーロッパに旅行したいねぇ、という会話をしては

夫:「ドイツ行ってみる?」 私:「eventually」

夫:「ギリシャ行ってみる?」 私:「eventually」

という会話をアメリカ在住中は繰り広げていたのですが、

この「eventually」というのは日本語で「いつかね、そのうちね」みたいな感じで「いつかという日は来ない」ニュアンスが強いそうで。当然、ヨーロッパに行きたいと思っている夫としては「ヨーロッパに行きたいって嫁が言うから『行く?』って誘ってるのにナンタルコトカ」と不愉快に思うわけです。

そもそも、夫は自分で全部手配すれば安く行けるから団体行動でせわしないツアーには参加してくない、というタイプでもあります。左矢印そこは「せっかく何時間もかけて飛行機飛んで行って観光するんだから、なるべくたくさん全部見たい。帰国してから『あの道をちょっといけば〇〇が見れたのに、見逃しちゃったえーん』ってなるのはイヤだ。そのためには効率よくまわるツアーだ!」的な私に押し切られました。

 

この前、私は旅行会社から行きたいところに向かうツアーのパンフレットをもらってきて、夫に見せました。
私:「我々はがんばったので安いツアーなら1回だけ行ける。さぁ、どのツアーを選ぶ?」

夫:「ドイツ」

私:「どのツアー?」

夫:「これでいいんじゃない?安いし」

私:「じゃあ、このお城は見れるけど、あの町は見れないね。確認だけど、1回分しかお金ないからね?ローマのコロシアムは見れなくていいね?」グラサングラサン

夫:「バチカンにも行きたい。イタリアにしよう」

私:「じゃあノイシュバンシュタイン城とか凱旋門とか見れなくていいね?プラハもウィーンも行かなくていいのね?ちなみに同じ値段でクフ王のピラミッド入場確約ツアーもあるけど、いいのね?サントリーニ島のツアーも無しでいいね?」

 

夫も私がすべての国に「eventually」と回答する理由がわかったようです。ヨカッタヨカッタおすましペガサス

予算の都合上、しばらく決まりそうにもありませんえー宝くじでも当たらないかしらニコ