ベートーヴェン「歓喜の歌」(交響曲第九番・第4楽章) | Ghost Riponの屋形(やかた)

Ghost Riponの屋形(やかた)

 お気に入り動画の整理&保管庫

見逃した方へ

歓喜の歌
歓喜の歌(かんきのうた、喜びの歌、歓びの歌とも。独: An die Freude / アン・ディー・フロイデ、英: Ode to Joy または To Joy)は、ベートーヴェンの交響曲第9番の第4楽章で歌われ、演奏されるの第一主題のこと。

歌詞は、シラーの詩作品「自由賛歌」(Hymne à la liberté 1785年)がフランス革命の直後ラ・マルセイエーズのメロディーでドイツの学生に歌われていた。そこで詩を書き直した「歓喜に寄せて」(An die Freude 1803年)にしたところ、これをベートーベンが歌詞として1822年 - 1824年に引用書き直したもの。

一説にはフリーメイソンの理念を詩にしたものだともいう。

ベートーヴェンは生涯にわたってシラーの詩集を愛読したが、実際に交響曲第9番ニ短調『合唱付』作品125の第4楽章の歌詞に織り込むにあたって、 3分の1ほどの長さに翻案している。冒頭にバリトン歌手が独唱で歌う“おお友よ、このような歌ではなく…”は、ベートーヴェンが自分で考えたものであり、シラーの原詩にはない。
(歓喜の歌 - Wikipedia)

良く耳にする部分は、パート2の3:20~です。



ベートーヴェン 歓喜の歌 交響曲第九番 Beethoven Symphony No 9-video part1-
http://www.youtube.com/watch?v=SKWm4SWzDjg
ベートーヴェン「歓喜の歌」(交響曲第九番・第4楽章)-Video 2
http://www.youtube.com/watch?v=M08ULy_D5IQ
ベートーヴェン「歓喜の歌」(交響曲第九番・第4楽章)Beethoven Symphony No 9-3-
http://www.youtube.com/watch?v=s9VIziZrZUE