そのありたんが、通訳中に気付いたことがあるそうで。。。。
ガーナ人の検査技師に、液体濃縮方法の指導の通訳をしているときのこと。
濃縮=Concentrate という単語なのですが
(例:濃縮果汁100%ジュースは、英語で100% Concentration Juice と言います)
Concentrate って、集中という意味もあります。
で、液体を機械に入れて、 濃縮させるという行為で
プリーズ concentrate なんとかかんとか。。。。と伝えるそうです。
すると。。。。。
ガーナ人技師は、このように集中するそうです!
写真だからではなく、本当に、固まって動かないらしい。。。(爆)
ありたん、そんな風に説明してくれ、大笑いしたのですが
本当は、集中せざるを得ない理由があるのだそう。
異なる液体を分離をさせることができる機械。。
液体(成分?)により沸点が違うため、
温度と圧力をコントロールする必要があるらしい。。
ふ~~ん、なるほどぉ~~ カーチャンも勉強になる!
更に、ありたんが説明してくれた。
ある溶媒を取り除くため
温度と圧力を調整しながら
沸点をコントロールして
ハツジョウさせなければいけない。
ん![]()
発情 
っすか???
そ、それって、もしかして、蒸発。。。。 じゃないですか???

この日、ありたんは、こんな風に、”発情” させていたのでしょうか。。。
温度と圧力で
沸点こんとろーーーーる
YES! こんせんとれーとぉぉ
発情
↑
溶媒取り除き完了!