ガーナは発展途上国である。
教育を受けたことのない人、つまり未就学者の割合は、総人口の半数以上。。
ちらっとでも学校に行ったことのある人は、この割合には含まれない。
ってかさぁ、そんなデータって、実は、確実なもんじゃないのがガーナなんだけどね。。
でも、データを意識するようになったガーナは、それなりに前進中♪
と、それは、さて置き。。。
ま、ちゃんと教育を受けてないせいなのか、
英語のスペルに沿って、ちゃんとした発音しないのがガーナ。
だから、まともに直訳で話をしてると、訳わかんなくなることがたくさん。
ガーナ英語で
I aks you.....
と聞かれて、戸惑う外国人は絶対に多いはず!!
なんのこっちゃない
I ask you......
という意味なんですがね。。
I am going to Moks
そういわれて、 ???? と思う人は絶対に多いはず!!
これは
I am going to Mosque (モスク)
アスクがアクスになっちゃって
モスクがモクスになっちゃうのが
ガーナ英語。。。
いつから、なぜ、こういう風に、「ス」と「ク」が逆になったのかは
私は専門的な研究をしているわけじゃないからわからん。
が、
表記を気にせず、耳で聞こえた英語を使うのが多いから
なんじゃないかなぁと、単純に思うわけです。
読み書きできなくても、とりあえず、話が通じちゃったら
問題ないわけです。。
Table を Teibulu と発音するより
Rice を Lice と発音するより
はるかに良いと思ったりします。
前置きが長くなりましたが。。。
今日、タクシーの運転手にナンパされました。
くどき文句がすごい!!
I love you forever and never!!
おおおーーーーーーい!!
それを言うなら,
I love you forever and ever
だろうが!!
とは言いつつも、
私的には、Forever and Never の方が
なんとなく、お気楽でよい!!
教育を受けたことのない人、つまり未就学者の割合は、総人口の半数以上。。
ちらっとでも学校に行ったことのある人は、この割合には含まれない。
ってかさぁ、そんなデータって、実は、確実なもんじゃないのがガーナなんだけどね。。
でも、データを意識するようになったガーナは、それなりに前進中♪
と、それは、さて置き。。。
ま、ちゃんと教育を受けてないせいなのか、
英語のスペルに沿って、ちゃんとした発音しないのがガーナ。
だから、まともに直訳で話をしてると、訳わかんなくなることがたくさん。
ガーナ英語で
I aks you.....
と聞かれて、戸惑う外国人は絶対に多いはず!!
なんのこっちゃない
I ask you......
という意味なんですがね。。
I am going to Moks
そういわれて、 ???? と思う人は絶対に多いはず!!
これは
I am going to Mosque (モスク)
アスクがアクスになっちゃって
モスクがモクスになっちゃうのが
ガーナ英語。。。
いつから、なぜ、こういう風に、「ス」と「ク」が逆になったのかは
私は専門的な研究をしているわけじゃないからわからん。
が、
表記を気にせず、耳で聞こえた英語を使うのが多いから
なんじゃないかなぁと、単純に思うわけです。
読み書きできなくても、とりあえず、話が通じちゃったら
問題ないわけです。。
Table を Teibulu と発音するより
Rice を Lice と発音するより
はるかに良いと思ったりします。
前置きが長くなりましたが。。。
今日、タクシーの運転手にナンパされました。
くどき文句がすごい!!
I love you forever and never!!
おおおーーーーーーい!!
それを言うなら,
I love you forever and ever
だろうが!!
とは言いつつも、
私的には、Forever and Never の方が
なんとなく、お気楽でよい!!