ありたんの友達にインド人がいる。
今週末、バーベキュー・パーティーに招待されてるらしい。


という話から、インドのマサラってどういう感じなのかなぁ。。という話になった。


ありたん曰く。。

日本で言うと、かつ丼とか親子丼とかの、なんとか「丼」って感じなのかなぁ。。

そうじゃなかったら、イカ刺しとかの「刺し」とか。。。


ふむふむ。。 なるほどぉ。。。



さらに続けるありたん

刺しもりとかもあるよねぇ。。
マサラ・フォーレスト!


ん?  フォーレスト??



おいおい、盛りじゃなくて、森かよ!!

マサラの森か??


というので、該当するモリを漢字で書けるか試してみた。


合格!  ちゃんと書けてました。

中学適齢期を終えてからは、日本語教育入れてませんが
しっかりと覚えてるもんですねぇ。。。

ちょっと感心した。


ちなみに、ありたんは、小学1年から中学3年まで
毎週土曜日に日本語補習校ってところで国語と算数の勉強してました。

どうでもいいや。。と思うような書き順までしっかりと教えました。

漢字の成り立ちやら、偏やらツクリやら、そういう部首もちゃんと教えました。

教えるのメッチャ苦労したけど。。。


でも、今になって、これ、役に立ってます。


理屈がわかってるから、忘れ難いみたい。。というか思い出し易いみたいです。


梅林ギャルありたん。。いいかんじ♪

ちなみに、ありたんの名誉のために申し上げときますが、
マサラ・フォーレストはギャグだそうです。。