デイトピッカーの国際化は
私が指定し忘れたのだと思いましたが、
ちゃんと日本語と韓国語に指定しても
英語表示のままでした。
更に韓国人の誕生日って
特にお年寄りは陰暦だったりするので
「陽暦で入力して下さい」
という表記を付け足してみました

うちの夫の誕生日なんかもシオモニが
「今日は誕生日だろう!」
というのが陰暦だったりして、
最初の3年くらいはヒジョーに混乱してしまいました。
(つまり韓国のお年寄りにとって
誕生日というのは陰暦で祝うものらしいです。)
そしてアイコンと名前のローカライズなのですが、
今回は飛びはしませんでしたがこちらもヒジョーに混乱してしまいました!
アイコンの方は韓国語をつくるのが面倒なので
日本語と英語を指定したのですが、
表示されるのは日本語のみ。
そしてアプリ名は英語と韓国語はちゃんと表示されるのに
日本語に設定しても英語で表示されてしまいます。

まちがえていないはずなんだけどなあ・・・?
クリーニングもちゃんとしたのですが・・・???



ランキング参加中。応援よろしくお願い致します!
私が指定し忘れたのだと思いましたが、
ちゃんと日本語と韓国語に指定しても
英語表示のままでした。
更に韓国人の誕生日って
特にお年寄りは陰暦だったりするので
「陽暦で入力して下さい」
という表記を付け足してみました


うちの夫の誕生日なんかもシオモニが
「今日は誕生日だろう!」
というのが陰暦だったりして、
最初の3年くらいはヒジョーに混乱してしまいました。
(つまり韓国のお年寄りにとって
誕生日というのは陰暦で祝うものらしいです。)
そしてアイコンと名前のローカライズなのですが、
今回は飛びはしませんでしたがこちらもヒジョーに混乱してしまいました!
アイコンの方は韓国語をつくるのが面倒なので
日本語と英語を指定したのですが、
表示されるのは日本語のみ。
そしてアプリ名は英語と韓国語はちゃんと表示されるのに
日本語に設定しても英語で表示されてしまいます。

まちがえていないはずなんだけどなあ・・・?
クリーニングもちゃんとしたのですが・・・???



