キム・ジェジュン「BORN GENE」
「In the rain」日本語訳
흐려지는 흐려지는 까만 눈동자 속에
かすむ黒い瞳の中に
빛을 잃어가 난
僕は光を失っていく
숨 막히게 숨 막히게 답답한 이 도시에
息も止まりそうなほど苦しいこの都市に
작은 비를 내려줘
小さな雨を降らせて
조금씩 내게 스며들어와
少しずつ僕に染み込む
촉촉이 젖은 손끝 사이로
しっとり濡れた指先の間に
그것만이 나를
それだけが僕を
투명하게 내려줘
透明に降らせて
내려줘 In the rain
降らせて In the rain
오늘 밤 In the air
今夜 In the air
더 깊게 들이 마시고 싶어
もっと深く飲み込みたい
너를 느끼고 싶어 remember
君を感じたい remember
단 한 번뿐인
ただ一度きりの
이 순간의 paradise
この瞬間の paradise
내 안에 In the rain
僕の中に In the rain
가득히 나를 채워주고 떠나가네
僕をいっぱいに満たして去っていった
비가 그치면 사라지는 shadow
雨がやめば消え去る shadow
그저 멍하니 바라보고 있어
ただぼんやり眺めてる
시간을 붙잡아 멈추고 싶은 오늘
時間を捕まえて止めたい今日
더 가까이 손을 내밀어
もっと近くに手を差し出して
흐트러진 흐트러진 머릿 결을 잡고서
乱れた髪をつかんで
다시 또 너를 찾아
再び君を探す
조금씩 내게 스며들어와
少しずつ僕に染み込む
촉촉이 젖은 손끝 사이로
しっとり濡れた指先の間に
점점 더 나를 깨끗하게 해
だんだん僕を綺麗にする
내려줘 In the rain
降らせて In the rain
오늘 밤 In the air
今夜 In the air
더 깊게 들이 마시고 싶어
もっと深く飲み込みたい
너를 느끼고 싶어 remember
君を感じたい remember
단 한 번뿐인
ただ一度きりの
이 순간의 paradise
この瞬間の paradise
내 안에 In the rain
僕の中に In the rain
가득히 나를 채워주고 떠나가네
僕をいっぱいに満たして去っていった
비가 그치면 사라지는 shadow
雨がやめば消え去る shadow
그저 멍하니 바라보고 있어
ただぼんやり眺めてる
Oh I do
이젠 어디 있든지
今はどこにいるのか
I feel U
너를 느낄 수 있어
君を感じられる
비가 내리고 지나간
雨が降って通り過ぎた
니가 내리고 지나간
君が降って通り過ぎた
그 자리에서
あの場所で
내려줘 In the rain
降らせて In the rain
오늘 밤 In the air
今夜 In the air
더 깊게 들이 마시고 싶어
もっと深く飲み込みたい
너를 느끼고 싶어 remember
君を感じたい remember
단 한 번뿐인
ただ一度きりの
이 순간의 paradise
この瞬間の paradise
내 안에 In the rain
僕の中に In the rain
가득히 나를 채워주고 떠나가네
僕をいっぱいに満たして去っていった
비가 그치면 사라지는 shadow
雨がやめば消え去る shadow
그저 멍하니 바라보고 있어
ただぼんやり眺めてる