キム・ジェジュン「In the rain」和訳 | まみんのブログ

まみんのブログ

韓国語の歌詞、文章の和訳。
和訳のリクエストはお気軽にお問い合わせください。
アメンバー申請の際は「アメンバー申請について」というテーマの記事をご一読いただき、注意事項をご確認ください。

キム・ジェジュン「BORN GENE」
 

「In the rain」日本語訳


​흐려지는 흐려지는 까만 눈동자 속에
かすむ黒い瞳の中に

빛을 잃어가 난 
僕は光を失っていく


​숨 막히게 숨 막히게 답답한 이 도시에
息も止まりそうなほど苦しいこの都市に

작은 비를 내려줘
小さな雨を降らせて


​조금씩 내게 스며들어와
少しずつ僕に染み込む

촉촉이 젖은 손끝 사이로
しっとり濡れた指先の間に

그것만이 나를
それだけが僕を

투명하게 내려줘
透明に降らせて


내려줘 In the rain
降らせて In the rain

오늘 밤 In the air
今夜 In the air

더 깊게 들이 마시고 싶어
もっと深く飲み込みたい

너를 느끼고 싶어 remember
君を感じたい remember

단 한 번뿐인 
ただ一度きりの

이 순간의 paradise
この瞬間の paradise


​내 안에 In the rain
僕の中に In the rain

가득히 나를 채워주고 떠나가네
僕をいっぱいに満たして去っていった

비가 그치면 사라지는 shadow
雨がやめば消え去る shadow

그저 멍하니 바라보고 있어
ただぼんやり眺めてる


​시간을 붙잡아 멈추고 싶은 오늘
時間を捕まえて止めたい今日

더 가까이 손을 내밀어
もっと近くに手を差し出して


​흐트러진 흐트러진 머릿 결을 잡고서
乱れた髪をつかんで

다시 또 너를 찾아
再び君を探す


​조금씩 내게 스며들어와
少しずつ僕に染み込む

촉촉이 젖은 손끝 사이로
しっとり濡れた指先の間に

점점 더 나를 깨끗하게 해
だんだん僕を綺麗にする


내려줘 In the rain
降らせて In the rain

오늘 밤 In the air
今夜 In the air

더 깊게 들이 마시고 싶어
もっと深く飲み込みたい

너를 느끼고 싶어 remember
君を感じたい remember

단 한 번뿐인 
ただ一度きりの

이 순간의 paradise
この瞬間の paradise


​내 안에 In the rain
僕の中に In the rain

가득히 나를 채워주고 떠나가네
僕をいっぱいに満たして去っていった

비가 그치면 사라지는 shadow
雨がやめば消え去る shadow

그저 멍하니 바라보고 있어
ただぼんやり眺めてる


​Oh I do

이젠 어디 있든지
今はどこにいるのか

I feel U

너를 느낄 수 있어
君を感じられる


​비가 내리고 지나간
雨が降って通り過ぎた

니가 내리고 지나간
君が降って通り過ぎた

그 자리에서
あの場所で


내려줘 In the rain
降らせて In the rain

오늘 밤 In the air
今夜 In the air

더 깊게 들이 마시고 싶어
もっと深く飲み込みたい

너를 느끼고 싶어 remember
君を感じたい remember

단 한 번뿐인 
ただ一度きりの

이 순간의 paradise
この瞬間の paradise


​내 안에 In the rain
僕の中に In the rain

가득히 나를 채워주고 떠나가네
僕をいっぱいに満たして去っていった

 

비가 그치면 사라지는 shadow
雨がやめば消え去る shadow

그저 멍하니 바라보고 있어
ただぼんやり眺めてる