イ・ヘリ「우는 법을 잊어버렸나요」日本語訳
힘없이 고개를 떨군 아픈 그대 뒷모습이
力なくうなだれた痛々しいあなたの後ろ姿が
고된 그대 하루를 다 느껴지게 하는데
辛かったあなたの一日を感じさせるけど
떨리는 그대 두 손에
震えるあなたの両手に
화난 그대의 마음을
苛立つあなたの心を
머금은 이야기를 조금 알 것만 같은데
含んだ話がわかるようだけど
아무렇지 않은 듯이 아픈 맘 숨기고 그댄
何でもないように辛い心を隠すあなたは
괜찮다 하며 미소 짓죠
大丈夫だよと言いながら笑顔を浮かべるの
우는 법을 잊어버렸나요
泣き方を忘れてしまったのね
무거운 그대의 아픔을 눈물로 바꿔
重いあなたの痛みを涙に変えて
좀 더 가벼워지면 좋겠어
少しでも軽くなればいいのに
싫다고 말하면 어때요
嫌いだと言われたらどうなの?
사랑받지 못하면 어때요
愛されなければどう思う?
세상 가장 소중한 사람이
世界で一番大切な人が
그대라는 것을 그대가 다 알고 있잖아요
あなただということをあなたは知ってるでしょう
상처투성이 마음도 하나둘씩 쌓일 텐데
傷だらけの心も一つずつ積み重なるのに
답답한 그대 맘을 더 괴롭히진 말아요
塞いだあなたの心をこれ以上苦しめないで
아무렇지 않은 듯이 웃는 그대 모습이
平気なふりで笑うあなたの姿が
더 슬퍼 보인단 걸 아나요
よけいに悲しく見えるってわかってる?
우는 법을 잊어버렸나요
泣き方を忘れてしまったのね
무거운 그대의 아픔을 눈물로 바꿔
重いあなたの痛みを涙に変えて
좀 더 가벼워지면 좋겠어
少しでも軽くなればいいのに
싫다고 말하면 어때요
嫌いだと言われたらどうなの?
사랑받지 못하면 어때요
愛されなければどうなの?
세상 가장 소중한 사람이
世界で一番大切な人が
그대라는 것을 그대가 다 알고 있잖아요
あなただということをあなたは知ってるでしょう
그대가 원하는 대로 울고 웃고 말해도 돼요
あなたの望む通りに泣いて笑っていいのよ
소중한 그대여
大切なあなた
우는 법을 잊어버렸나요
泣き方を忘れてしまったのね
무거운 그대의 아픔을 눈물로 바꿔
重いあなたの痛みを涙に変えて
좀 더 가벼워지면 좋겠어
少しでも軽くなればいいのに
싫다고 좀 하면 어때요
嫌いだと言われたらどうなの?
사랑받지 못하면 어때요
愛されなければどう思う?
세상 가장 소중한 사람이
世界で一番大切な人が
그대라는 것을 그대가 다 알고 있잖아요
あなただということをあなたは知ってるでしょう
DAVICHIのイ・ヘリのソロ曲です。
「from h」というアルバムのタイトル曲。
彼女らしい優しい歌声と傷付いた心を慰める歌詞。
人を想う気持ちって黙ってても通じるものなのかもしれないけど。
うれしいことも悲しいことも声に出したほうがいいね。