Heize「떨어지는 낙엽까지도」日本語訳
떨어지는 낙엽까지도
落ち葉も
멀어져 가는 저 새들도
遠ざかるあの鳥たちも
스쳐 지나가는 흩어져 가는
すれ違い散ってゆく
뒷모습까지도
後ろ姿までも
어제와 같은 하늘색인데
昨日と同じ空の色なのに
언젠가 본 듯한 구름인데
いつか見たことのある雲なのに
별 관심 없었던 사랑 노래
特に興味なかった愛の歌
오늘따라 귓가에 맴도네
今日はなぜか耳から離れない
꽃이 지고 해가 저물면
花が枯れて日が落ちれば
끝인 줄 알았지
終わりだと思ってた
다시 더 아름다운 옷을 입고
また綺麗な服を着て
내게로 오네
私のところに来るのね
떨어지는 낙엽까지도
落ち葉も
멀어져 가는 저 새들도
遠ざかるあの鳥たちも
스쳐 지나가는 흩어져 가는
すれ違い散ってゆく
뒷모습까지도
後ろ姿までも
금방이라도 울 것만 같은
今にも泣き出しそうな
저 하늘도 훌훌 털어내고
あの空も揺れて
아프도록 시린 겨울날도
痛いほど冷たい冬の日も
실은 봄을 향해 달려가죠
本当は春に向かって駆けている
나는 너에게 또 너는 나에게
私はあなたに そしてあなたは私に
오는 길이 그토록 고되었던 이유가
向かう道がこんなにも苦しかった理由が
이렇게 큰 행복을 안고 오는
こんなに大きな幸せを抱いてくる
길이었기 때문을 알고 난 후엔
道だったせいだと知ってからは
떨어지는 낙엽까지도
落ち葉も
멀어져 가는 저 새들도
遠ざかるあの鳥たちも
스쳐 지나가는 흩어져 가는
すれ違い散ってゆく
뒷모습까지도
後ろ姿までも
아마도 우린
たぶん私たち
아주 오래 그전부터 약속돼있었던
遥か昔から約束されていた
만남인 것 같죠
出会いだったのかも
사랑
愛
내게도 온 거죠
私のもとにもやってきた
떨어지는 낙엽까지도
落ち葉も
멀어져 가는 저 새들도
遠ざかるあの鳥たちも
스쳐 지나가는 흩어져 가는
すれ違い散ってゆく
뒷모습까지도
後ろ姿までも
昨日発売されたHeizeの新曲です。
「만추」(晩秋)というアルバムのタイトル曲で「떨어지는 낙엽까지도」(落ち葉までも)の訳です。
シンプルなんだけど悲しげで、でも色があるような歌詞だったので訳してみました。
恋をすると景色が変わる。
不安と喜びが交互に訪れて、でもきっと不安のほうが大きくて。
でも人は恋をしますね。
いくつになっても。
