キー「I Wanna Be」和訳 | まみんのブログ

まみんのブログ

韓国語の歌詞、文章の和訳。
和訳のリクエストはお気軽にお問い合わせください。
アメンバー申請の際は「アメンバー申請について」というテーマの記事をご一読いただき、注意事項をご確認ください。

キー

I Wanna Be - The 1st Album Repackage

「I Wanna Be (Feat. ソヨン of (G)I-DLE)」日本語訳

 

 

 

 



자 기대해줘 난 거꾸로 서
さあ期待して 僕は逆立ちして

이 지구를 번쩍 들어 너에게 줄 테니까
この地球を持ち上げて君にあげるから

내 손바닥 위 저 별을 담지
僕の手の平の上にあの星を乗せて

다 잠든 이 우주 위에 우리만 깨어있지
みんな眠ってるこの宇宙の上で僕たちだけが目覚めてる


널 볼 때마다 맘이 넘치고 커져 
君を見るたび心が溢れて大きくなる

과장이 아닌 진심인 걸
大袈裟じゃなくて本心だよ

늘 바라 난 내 그림자 다음으로 
いつも願ってる 自分の影の次に

내가 가장 가깝기를 Girl
僕が一番近くでありますように Girl


* 늘 너의 곁에 I wanna be 
* いつも君のそばに I wanna be 

고맙지 않을 만큼 더 당연하길
意識しないほど自然な存在になりたい

열 걸음 채 걷기 전 날 찾을 수 있게 
10歩歩く前に僕を見つけられるように

항상 너의 곁에 I wanna be
いつも君のそばに I wanna be 


** 늘 너의 안에 I wanna be 
** いつも君の中に I wanna be 

외로울 때는 날 떠올리길
寂しい時は僕を思い出してほしい

지금 이 노래가 채 끝나기도 전에 
今この歌が終わる前に

항상 너의 안에 I wanna be
いつも君の中に I wanna be 


사랑해 사랑해 라는 말도 
愛してるという言葉でも

나의 마음은 표현 못 하는 걸
僕の心は表現できない

가진 걸 전부 주고만 싶어 
持ってるもの全部あげたい

내 꿈도 변했어 너와 함께 하는 거로
僕の夢も変わった 君と一緒にいることに

매일 곁에 있을게 
毎日そばにいるからね

단 일 분도 외롭지 않게 할게
ほんの1分も寂しい思いさせない

내 맘을 전부 비울 게 
僕の心を全部捧げるよ

오직 너만 살게 할게
ただ君だけのために


널 향한 내 맘 멜로디로 바꾸면 
君に向かう僕の心をメロディに変えたら

이 노랜 오늘 안 끝날 걸
この歌は今日中に終わらない

근데 말이야 이것도 부족해서 
それでも足りなくて

난 다시 흥얼대겠지 This song
僕はまた口ずさむ This song

* Repeat
** Repeat


바다에서 (Wherever you go)
海から (Wherever you go)

하늘까지 (Wherever you go)
空まで (Wherever you go)

어디나 (Wherever you go)
どこでも (Wherever you go)

함께야
一緒だよ

해 뜰 때 (Whenever you want)
日が昇る時 (Whenever you want)

저물 때 (Whenever you want)
暮れる時 (Whenever you want)

언제나 (Whenever you want)
いつでも (Whenever you want)

너와
君と

** Repeat

I wanna be baby 
I wanna leave all to get to you, girl

항상 너의 안에 I wanna be
いつも君の中に I wanna be 






 

キーくん今日入隊なんだってね。
入隊が近いという記事をなんとなく目にしてたけど具体的な日付まで把握してなかったので驚きました。

 

 

 



VIXXのエンと2AMのジヌンと共に軍楽隊に入隊と書いてありますね。

 

10代の頃から芸能人として活動して大きく成功して、得難い物を得た反面犠牲にしたものも多い。

普通の学生や社会人としての楽しみを知らないし、監視され追いかけまわされ心休まる日のほうが少なかったかも。

軍隊では心身共に健康に過ごしてほしいし、休暇には家族や友人とゆっくり過ごしてほしい。
 

 

私個人ではたびたび言ってるとおり、いくら芸能人でも韓国軍の一兵卒見送りに行くくらいなら防衛大学の卒業式に行ったほうがまし、と思ってます。

 

きっと今日も日本からたくさんのファンが駆けつけていることでしょう。

入隊する彼らにとってはファンの応援が励みになるだろうし、ファンにとってはしばらくの空白期間への覚悟を自分に言い聞かせる区切りになるのかもしれません。

 

私が言いたいのは、アイドルの活動休止を嘆き悲しむのもいいけど、実質的に身の周りにいる家族や友人や恋人の存在のありがたさを感じたり、その気持ちを表現できる機会であってほしい、ということです。

 

 

 

 

 

 

彼からのメッセージは要約すると「みんなありがとう!行ってきます!」という内容ですね。

ちょっと要約しすぎかもしれないですが、特別なこと書いてません。

 

前回のソロアルバムのリパッケージとして公開されたこの曲は(여자)아이들のソヨンちゃんとのコラボで、キーくんらしいカラフルでポップな曲です。

 

あと2曲「Show Me」と「Cold」が追加されてます。

「Cold」は先日SM STATIONの配信として訳しましたので、後ほど「Show Me」も訳しますね。