Wanna One「봄바람」和訳 | まみんのブログ

まみんのブログ

韓国語の歌詞、文章の和訳。
和訳のリクエストはお気軽にお問い合わせください。
アメンバー申請の際は「アメンバー申請について」というテーマの記事をご一読いただき、注意事項をご確認ください。

Wanna One
1¹¹=1 (POWER OF DESTINY) 

「봄바람」日本語訳


 

 

 




너와 내가 만나서 
君と僕が出会い

우리가 된 건 기적
僕たちになったのは奇跡

다 꿈인 것만 같아 
全部夢みたい

눈 감아도 선명하게 보여
目を閉じても鮮明に見える

더 잘해주지 못해
あまり気遣ってあげれなくて

자꾸만 후회가 돼
後悔ばかりしてる

내 맘은 그게 아닌데
僕の心はそうじゃないのに

늘 같이 있고 싶은데
いつも一緒にいたいのに


긴 터널을 지나 
長いトンネルを過ぎて

밝은 빛을 볼 때
明るい光が見えた時

함께 느꼈던 따뜻한 기억들
一緒に感じた温かい記憶

늘 내 편이 되어 
いつも僕の味方になって

날 빛나게 만들어 주던 
僕を輝かせてくれた

그 미소 그 눈물 Uh
その笑顔 その涙


날 불러주던 목소리 
僕を呼ぶ声

귀를 자꾸 맴돌겠지
ずっと耳に残ってる

마주 보던 서로의 눈빛이 그립겠지만
見つめ合ったお互いの瞳が恋しいけど

사랑 설렘 첫 느낌 선명히 남아
恋のときめき 初めての感覚 鮮明に残ってる


우리 다시 만나 
僕たちまた会おうね

봄바람이 지나가면
春風が過ぎれば

환하게 웃을게 
明るく笑うよ

봄바람이 지나가면
春風が過ぎれば


우리 다시 만나 
僕たちまた会おう

봄바람이 지나가면
春風が過ぎれば

한 번 더 안아줄게 
もう一度抱きしめるから

봄바람이 지나가면 그때라면
春風が過ぎれば その頃には


미안 미안 
ごめんね

늘 받기만 한 것 같아서
いつももらってばかりで

고마워 고마워
ありがとう

아름다워 줘서
美しくしてくれて

텅 빈 내 맘을 넌 덮어 
空っぽの僕の心に君を重ねて

가득 너로 채워 줘서
君でいっぱいに満たしてくれて


지친 내게 손을 내밀어
疲れた僕に手を差し出して

너만이 날 숨 쉬게 만들어
君だけが僕を安らがせてくれる

이젠 매일매일 생일 Birthday 
今では毎日が誕生日

난 새로 태어난 채로 Up
僕は新しく生まれ変わったままで Up


늘 내 편이 되어 
いつも僕の味方になって

날 빛나게 만들어 주던 
僕を輝かせてくれた

그 미소 그 눈물 Uh
その笑顔 その涙


익숙한 너의 모습이
見慣れた君の姿は

어쩌면 변해가겠지
きっと変わっていくだろう

마주 보던 우리의 기억은
見つめ合った僕たちの記憶は

지금 이대로
今このままで

사랑 설렘 첫 느낌 선명히 남아
恋のときめき 初めての感覚 鮮明に残ってる


우리 다시 만나 
僕たちまた会おうね

봄바람이 지나가면
春風が過ぎれば

환하게 웃을게 
明るく笑うよ

봄바람이 지나가면 그때라면
春風が過ぎれば その頃なら


우리 다시 만나 
僕たちまた会おう

봄바람이 지나가면
春風が過ぎれば

한 번 더 안아줄게 
もう一度抱きしめるから

봄바람이 지나가면 그때라면
春風が過ぎれば その頃には


두렵지 않아 
怖くない

서로의 마음을 잘 알아
お互いの心をよくわかってる

걱정하지 마 
心配しないで

그 누구보다 너를 아끼니까
誰より君を大切に思ってる


우리 다시 만나 
僕たちまた会おうね

봄바람이 지나가면
春風が過ぎれば

환하게 웃을게 (웃을게)
明るく笑うよ

봄바람이 지나가면 (다 지나가면) 
春風が過ぎれば (過ぎ去ったら) 


우리 다시 만나 
僕たちまた会おう

봄바람이 지나가면
春風が過ぎれば

한 번 더 안아줄게 
もう一度抱きしめるよ

봄바람이 지나가면 그때라면
春風が過ぎれば その頃には









Wanna Oneラストカムバックと言われるアルバム「1¹¹=1 (POWER OF DESTINY)」が公開されました。

私はこの先これがラスト!今度こそラスト!マジでラスト!と、何度もラストがやってくるだろうという楽観的な精神状態で受け止めてますが、ほんとにラストだったらどうしよう。


欲を言えばパワフルなダンス曲希望です。
こういう「また会えるよ」系ラブソング風ファンソングも悪くないんだろうけど…


私はファンソング好きじゃないので…
華やかな楽曲とパフォーマンス希望!強く希望! 



アルバム全曲訳すつもりだけど明日か明後日になります。