SUPER JUNIOR
REPLAY - The 8th Repackage Album
「Lo Siento (Feat. Leslie Grace)」日本語訳
아찔히 빛나는 당신은 Special somebody
瞬くように輝く君は Special somebody
(Whoa na na na na eh)
빨간 카펫 위에 Perfect body
レッドカーペットの上の Perfect body
(Whoa na na na eh)
천사의 미소로 온 걸
天使の微笑で近付く
찬란히 빛나던 그 여신은 바로 너
まぶしく輝く女神は君
내 감히 그대를 찬미하게만 해줘
ただ君だけを賛美させてほしい
Ooh Yeah
밤이 짙을 때
夜が深まる時
Kiss you one more time
우린 밤새 춤을 출 거야
僕たちは一晩中踊るんだ
Oh Oh Oh
약속해 실망할 일 없을 거야
がっかりさせないと約束するよ
No No No
말이 필요 없잖아
言葉は必要ないだろ
We can take it slow
Lo siento, Lo siento,
yo no tengo prisa vamos lento
Lo siento, Lo siento,
let's take our time
Si te beso hoy manana me voy
loca por ti no estoy
지금 널 안고 Momento
今君を抱いて Momento
(Si no es asi)
Lo siento
No se como me enrede
con tus besos
(Whoa na na na na eh)
Fue una tentacion tan solo
un momento
(Whoa na na na na eh)
차가운 날 데울 사람 있다면
冷たい僕を温める人がいるなら
(Ahora te toca esperar)
Can't deny
난 솔직히 네가 아님 안될 것 같아
僕はもう君じゃなければ耐えられない
가장 뜨겁게
一番熱く
(Te llevare)
Kiss you one more time
We can dance real close
real close tonight Oh Oh Oh
알잖아 다른 생각 따윈 없어
わかるだろ?ほかには何も考えてない
No No No
너도 뭔지 알잖아
君も何か知ってるだろう?
We can take it slow
Lo siento, Lo siento,
yo no tengo prisa vamos lento
Lo siento, Lo siento, let's take our time
Don't push 이 밤 No rush 널
Don't push 今夜 No rush 君を
흐르는 대로 맡겨
流れに身を任せて
지금 널 안고 Momento
今君を抱いて Momento
Lo siento
Esto esta mal
pero no puedo parar
(Se que no hay marcha atras)
Porque esto no es normal
(No es normal)
잘 알아 기다릴게 찾아봐
わかってるよ 待ってるからここにおいで
Feelings inside your heart
Yeah! Girl, hold up with it
Boo! Just wait a minute
아무도 닿지 않는
誰も触れられない
둘이 맞는 밤의 Ending (Okay)
二人で迎える夜の Ending (Okay)
너를 흔들어 Like crescendo
君を揺さぶる Like crescendo
빈 틈 없이 쉴 틈 없이
少しの隙間もなく 休む間もなく
해가 뜰 때도
夜が明けても
Lo siento, Lo siento, Oh
Lo siento, Lo siento
내 눈만 봐
僕の目だけを見て
(Let's take our time)
Si te beso hoy manana me voy
loca por ti no estoy
지금 널 안고 Momento
今君を抱いて Momento
(Si no es asi) Lo siento
Lo Siento
실례할게 네 입술에 또 귓가에
君の唇に耳元に失礼するよ
그 다음은 MAMACITA
その次は MAMACITA
네가 내게 Kiss해 줘
君から僕にキスして
해가 떠 있건 달이 떠 있건 상관없어
日が昇ってようが月が出てようが関係ない
Reina & Rosa
Medusa의 눈 난 굳고 널
メデューサの目は僕を凍り付かせて
태우면 화려한 불꽃처럼 넌 흔들어줘
君を燃やしたら華やかな花火のように揺さぶって
이 방에 널 가둬
この夜に君を閉じ込める
75.5도 151보다 뜨겁게
75.5度のバカルディより熱く
새벽을 탐해 One by One
夜明けを貪る One by One
SUPER JUNIORのリパッケージアルバムが昨日公開されたみたい。
個人的にはラテン音楽好きだしレスリー・グレースも魅力的だけど、タイトル曲としてのインパクトはあまり感じないかな…
でもSUPER JUNIORや東方神起のカムバックは既存のファンのためのものなので、エルフが楽しめればそれで成功だと思います。
KARDの女性メンバーとのコラボを楽しみにしてたのでそれも後ほど見てみます。
SUPER JUNIORと言えばSMTドバイ公演があったらしい。
ドバイって何よ急に。
意外な地域ですけど事務所上層部が観光を兼ねて行きたかった気配が否めません。
公演終わってから気付いたので一応ポータルサイトの記事まとめで出国の様子なども見ました。
同じような写真が無限にあるのでまとめって便利ですね。










これをスマホの画面で見てるから誰が誰かわからないけど、一通り見たという満足感は得られます。
シンドンちょっと痩せてない?痩せなくていいのに。
私体重100キロ以上の男性がタイプです。本気ですよ。


暗い。この人移動の時いつも暗い。
たぶん移動が嫌いなんでしょう。
私の知人にもとにかく移動が嫌いな人います。
喫煙者が多い。タバコ吸えないから嫌って。
数時間くらい我慢してほしいよね。

これ出国か入国か知らないけどキーくんだよね!?
私の好きなかわいいキーくんじゃない…!
なんでこんな休暇中の尼さんみたいになったんですか。
これファッションなの?
見なかったことにするのでかわいいキーくんに戻ったら教えてください…



