오늘 지나 몇 년 후면
今日が過ぎて何年か後には
시간마저 떠난 후면
時間さえ流れた後なら
과연 서로가 각자가 되어
お互い他人になって
잘 살 수 있을까
生きていけるのかな
그리워할 만큼 그리워하고
恋しさがつのって
충분히 아파 보면
十分苦しめば
그땐 그 손 놓아줘야 해
その時はその手を放してあげなくちゃ
무엇이 우리를 만나게 했으며
何が僕たちを巡り会わせて
그 무엇을 이유로 떨어져 있는지
どんな理由で別れているのか
먼지 쌓인 기억과
ほこりの積もった記憶と
젖은 눈 닦아내 가면서
濡れた目をぬぐいながら
날 탓할 만한 뭔가를
自分を納得させる何かを
찾고 있어
探してる
모든 게 제자리를 찾아가겠지
すべてが元に戻るだろう
태연한 척하는 내게
平静を装う僕に
다들 속아주고
みんな騙されながら
사랑의 부질없음에 대한 얘길 지껄여도
愛なんて無意味だと並べ立てても
남 보기엔 가엾은 놈
人の目には哀れな男
흔히들 이런 걸
こんなのよくある話
자유나 해방이라 해 틀렸어
自由とか解放だとか思ってたけど違ってた
구속은 이별한 후에 시작돼
拘束は別れの後に始まる
대충 털고
適当に流して
일어날 수 있는 게 아니지 절대
立ち直れるものじゃない 決して
당연하게 여긴 존재였기에
当然だと思ってた存在だったから
오늘 지나 몇 년 후면
今日が過ぎて何年か後には
시간마저 떠난 후면
時間さえ流れた後なら
과연 서로가 각자가 되어
お互い他人になって
잘 살 수 있을까
生きていけるのかな
그리워할 만큼 그리워하고
恋しさがつのって
충분히 아파 보면
十分苦しめば
그땐 그 손 놓아줘야 해
その時はその手を放してあげなくちゃ
추억은 그 모습 그대로 늙지 않고
思い出はその姿のままで古びもせず
게을러터진 나 마음 정리가 안됐어
ぼんやりした僕の心は整理できない
뒤돌아 살면서
後ろ向きに生きて
내일 만큼 두려운 게 있을까
明日が怖くてたまらない
차라리 증오나 원망이었으면
いっそ憎しみや恨みであったなら
그저 소나긴 줄 알았어
ただの夕立だと思ってた
잠시 젖었다 말라버릴
ちょっと濡れたらすぐ乾く
감정일 줄 알았어
感情だと思ってた
근데 소심하지도 않은 나
でも臆病でもない僕は
널 잡아 꺼내려만 하면
君を引き止めようとしても
속에 자꾸 담아둬
胸に収めたまま
핑계만 늘어놔
言い訳ばかり増えて
더 어질러진 맘을 추스르다
ますます取り乱す心を揺さぶって
어느덧 흘러버린 밤을
いつの間にか過ぎていった夜を
절대 짐은 되기 싫다던 네가
決して荷物になりたくないと言った君が
이렇게 헤어짐을 남기고 떠나
こうして別れを残して去った
오늘 지나 몇 년 후면
今日が過ぎて何年か後には
시간마저 떠난 후면
時間さえ流れた後なら
과연 서로가 각자가 되어
お互いそれぞれの道を
잘 살 수 있을까
生きていけるのかな
그리워할 만큼 그리워하고
恋しさがつのって
충분히 아파 보면
十分苦しめば
그땐 그 손 놓아줘야 해
その時はその手を放してあげなくちゃ
너와 내 사인 더 이상
君と僕の中はこれ以上
우리라 불려질 수 없는 걸
「僕たち」と呼ばれることはない
며칠만 내게 며칠만 주어진다면
僕に数日だけでも与えられたなら
끌어안고 얘기할래
抱きしめて話したいんだ
내가 미친놈이라 그래
僕が悪かったって
멀쩡해 보이지만
厚かましいようだけど
이거 다 버티는 거야
なんとか頑張ってるんだ
가장 소중한 부분을 어떻게
一番大切な部分を
피 한 방울 없이 떼어내
一滴の血も流さず引き離せない
네가 가진 전부였던
君がすべてだった
난 지금 거렁뱅이
僕は今ない物ねだり
이렇게 버젓이
こんなに堂々と
내 안에 살아 숨 쉬는 널
僕の中で生きている君を
무슨 수로 가슴에 묻어
どうやって胸に埋めればいいんだ
오늘 지나 몇 년 후에
今日が過ぎて何年か経った後に
시간마저 떠난 후에
時間さえ過ぎた後に
결국 서로가 혼자가 되면
結局お互い一人になったら
알 수 있을 거야
わかるだろう
그리워할 만큼 그리워해도
どんなに愛しくても
잊지 못할 우리였음을
忘れられない二人だったこと

Block Bも人気ありますよね。
チャートで一位になってたので聞いてみました。
「몇 년 후에」(数年後に)という曲です。
もっとヒップでホップなイメージのグループだったけどこの歌綺麗。
ジコくんしかわからないけど…
「추억은 그 모습 그대로 늙지 않고 게을러터진 나 마음 정리가 안됐어」の部分歌ってる子誰かな!?かわいくない!?
誰か教えて!