イ・ホンギ「비가와요 (IN THE RAIN)」和訳 | まみんのブログ

まみんのブログ

韓国語の歌詞、文章の和訳。
和訳のリクエストはお気軽にお問い合わせください。
アメンバー申請の際は「アメンバー申請について」というテーマの記事をご一読いただき、注意事項をご確認ください。

イ・ホンギ FM302
「비가와요 (IN THE RAIN)」日本語訳




열린 창문 틈에 들리는
開いた窓の隙間に聞こえる

저 빗물 소리
あの雨音

먹먹한 가슴 감춰도
詰まった胸を隠しても

감춰도 눈물이나
涙が出る


커피 한잔으로
一杯のコーヒーで

이 마음을 달래곤 해
この心をなだめる

걱정 마 신경 쓰지 않아
心配しないで 気にしてないから

익숙해져 버렸어
もう慣れてしまった


웃자 웃자 하루에 한 번만
笑おう 一日に一回は

울지마 웃자 웃자
泣かないで笑おう

oh I thinking everyday


저 비가 우리의 추억을
あの雨が僕たちの思い出を

지워 줬으면 해요
消してくれればいいのに

내 눈물도 같이
僕の涙も一緒に

내리는 빗속에
降りしきる雨の中に

내 몸을 적셔요
僕の体を濡らす

오늘도 나는 그녀가 보이지 않게
今日も僕は彼女が見えないように


편한 마음으로
安らかな気持ちで

눈 부신 햇살 속에서 걸을까
まぶしい日差しの中で歩こうか

나는 언제쯤 언제쯤 웃으면서
いつの日か笑顔で


이미 잊혀진 마음
もう忘れられた心

이 마음을 달래곤 해
この心を慰める

걱정 마 신경 쓰지 않아
心配しないで 気にしてないから

익숙해져 버렸어
もう慣れてしまった


웃자 웃자 하루에 한 번만
笑おう 一日に一回は

울지마 웃자 웃자
泣かないで笑おう

oh I thinking everyday


저 비가 우리의 추억을
あの雨が僕たちの思い出を

지워 줬으면 해요
消してくれればいいのに

내 눈물도 같이
僕の涙も一緒に

내리는 빗속에
降りしきる雨の中に

내 몸을 적셔요
僕の体を濡らす

오늘도 나는 그녀가 보이지 않게
今日も僕は彼女が見えないように


내 맘에 내리는 이 비를
僕の心に降るこの雨を

멈춰줬으면 해요
止めてほしい

더 담을 수 없죠
もう入りきらないから

내리는 빗속에 사랑을 지워요
降り落ちる雨の中に愛を消し去る

오늘도 나는
今日も僕は

사랑은 없겠죠 더는
これ以上愛はないんだ








「雨」がキーワードになったイ・ホンギのファーストソロアルバムでした。
全曲良かった!
トーキョーも出てくるし。








日本でもソロアルバム出るの?
コンサートも行きたい!

平日にパシフィコ横浜まで行けって言うのね。
無理!
渋谷にして!










EXOはもう終わったんですか?

先週の「EXO CHANNEL」のディオくんがかわいかったー。
しょっちゅう同じようなこと言ってますが今回はディオくんです。
関西弁言えたのかな!


韓国の人って関西弁上手いような気がします。
関西の人は東京の人が関西弁話すとけっこう怒ります。
気持ちわかるけど…怒らないで…