「미안해 (I'm sorry)」日本語訳
잠깐 기억 속에 우릴 바라봐
記憶の中の僕たちをちょっと見てみよう
너와 나 우리 둘 좋은 기억 속
君と僕の二人にとって楽しい記憶の中
웃고 있어 울고 있어
笑ったり泣いたり
참 많은 모습들 함께 있어
たくさんの姿を共有してる
네겐 대체 어땠던 기억들이 남아있는지
君には一体どんな記憶が残っているんだろう
정말 내가 그리 너에게 무심했던 건지
本当に僕が君にそんなに無関心だったのか
묻고 싶어 알고 싶어
聞きたい 知りたい
정말 나만 좋은 추억으로 남았는지
本当に僕だけに良い思い出として残っているのか
항상 혼자인 기분이야
いつも一人ぼっちの気分だ
내게 말했던 그 얘기들
僕に言ったあの話
그저 투정이라 믿었었어 난
僕はただすねてるだけだと信じてた
항상 나와 같은 마음이라 믿었어
いつも僕と同じ心なんだって信じてた
너와 같은 길을 걷고
君と同じ道を歩いて
너와 같은 맘을 하고
君と同じ心で
내 착각 속에 내 머릿속에
僕の錯覚の中に 僕の頭の中に
행복한 네 모습은
幸せな君の姿は
Woo 내가 나빴었지
Woo 僕が悪かったんだ
내가 못됐었지
僕が間違ってた
끝까지 이기적인 방법으로 난
最後まで自分勝手な方法で僕は
Woo 내가 못됐었지
Woo 僕が間違ってた
넌 아직 힘들지
君はまだつらいだろう
끝까지 나 혼자만 행복한 추억
最後まで僕だけが幸せだった思い出
가지 마 떠나지 마
行かないで 行かないで
잊혀진 기억 속에 넌
忘れられた記憶の中に君は
가지 마 제발 날 떠나지 마
行かないで お願いだから僕から離れないで
알잖아 이대로 쓰러질 거야
わかるだろう このまま倒れてしまう
Woo 넌 아직 힘들지
Woo 君はまだつらいだろう
참 내가 못났지
ほんとに僕が悪かった
미안 참 미안해
ごめん ほんとにごめん
Woo 너 많이 힘들지
Woo 君はとてもつらいだろう
나만 괜찮은지
僕だけ平気なのかな
이리도 무책임한 사과할게
こんなにも無責任なこと謝るよ
미안해 미안해
ごめん ごめん
이제 난 괜찮아 미안해
もう僕は大丈夫 ごめん
미안해 정말 미안해
ごめん 本当にごめん
내가 미안해 미안해
僕が悪かった ごめん

SHINee Worldの皆さんに質問です。
샤월っていうのはこれ以上略せないのですか?
엞みたいに。←これ一文字でエルフです
もともと샤이니 월드 (SHINee World)を略して샤월なんだからこれ以上は短くならないですよねー。
そんなこと言い出したら카시오페아(カシオペア)なんてまったく略されてない。
ちなみにSMは「슴」と略します。
「슴덕」でSMファンみたいな意味です。
덕はもともと日本の「オタク」が語源なので、ファンというよりはマニアの意味が強いかな。
自動翻訳の機能を使って韓国のブログを読んでる方は、自動翻訳では絶対正しく訳されないオタク用語があるので苦労してると思います。
極端な場合は「울ㅃ노래조탕」とか書いてます。
私はただ今EXOのオタク用語を習得中です!
そのうち一覧表にします!