「Hero」日本語訳
저 먼 기억 언젠지
あの遠い記憶がいつのことだったか
정확히는 모르겠지만
正確にはわからないけど
날 보며 웃는 그 따스한 미소가
僕に笑いかけるあの温かい微笑みが
작은 내 세상을 밝혀주었고
小さな僕の世界を明るくしてくれた
그는 내게 사랑하는 법을 가르쳐주고
彼は僕に愛し方を教えてくれたし
또 사랑받는 법도 가르쳐주고
そして愛されることも教えてくれた
우 그렇게 날 꼭 안아 주었지
そうやって僕を抱きしめてくれたんだ
시간이 흘러 이젠 내가 그대를 안고
時が流れて今では僕が彼を抱き
이유 없는 눈물이 흘러
わけもなく涙が流れる
그대가 내겐
僕にとってはあなたが
슈퍼맨 배트맨 스파이더맨
スーパーマン バットマン スパイダーマン
그들보다 더 멋진 hero hero
彼らよりもっとかっこいいヒーロー
그대가 바로 my hero
あなたがそう my hero
그대가 내 인생의 Big hero
あなたが僕の人生の Big hero
내겐 이 세상 어떤 누구보다
僕にとってこの世界の誰より
대단한 hero hero
偉大な hero hero
존재만으로 my hero
存在するだけで my hero
내 인생의 big hero
僕の人生の big hero
어린 시절 작은 내 손을 따뜻하게 감싸던
こんな季節に小さな僕の手を温かく包んだ
그 손은 무심한 세월 속에서
あの手は無情な月日の中で
오 남겨진 주름만 가득하네
皺だけが増えた
시간이 흘러
時が流れ
이젠 내가 그대 손잡고
今では僕が彼の手をとり
이유 없는 눈물이 흘러
理由もなく涙が流れる
그대가 내겐
僕にとってはあなたが
슈퍼맨 배트맨 스파이더맨
スーパーマン バットマン スパイダーマン
그들보다 더 멋진 hero hero
彼らよりもっとかっこいいヒーロー
그대가 바로 my hero
あなたがそう my hero
그대가 내 인생의 Big hero
あなたが僕の人生の Big hero
내겐 이 세상 어떤 누구보다
僕にとってこの世界の誰より
대단한 hero hero
偉大な hero hero
존재만으로 my hero
存在するだけで my hero
내 인생의 big hero
僕の人生の big hero
그 이름 하나만으로 가슴 벅차오르고
その名前だけでも胸が高鳴る
그 위대한 사랑을
その偉大な愛を
난 이제야 알 것 같아
僕は今やっとわかったみたいだ
화려한 영화 속의 그들보다
華やかな映画の中の彼らより
더 멋진 hero hero
もっとかっこいいヒーロー
그대가 바로 my hero
あなたがそう my hero
그대가 내 인생의 Big hero
あなたが僕の人生の Big hero
내겐 이 세상 어떤 누구보다
僕にとってこの世界の誰より
대단한 hero hero
偉大な hero hero
존재만으로 my hero
存在するだけで my hero
내 인생의 big hero
僕の人生の big hero

이종현이 작사, 작곡한 '히어로(Hero)'는 어린 시절 슈퍼 히어로보다 더 멋있게만 보였던 아버지를 어른이 된 지금 다시 떠올리며 만든 곡이다. '내겐 이 세상 그 어떤 누구보다/대단한 Hero Hero 존재만으로 My hero/내 인생의 Big hero'라는 가사와 어쿠스틱 기타 선율이 소박하면서도 따뜻한 감성을 그리고 있다.
これはジョンヒョンくんの作詞作曲で、どんなスーパーヒーローより偉大な存在であるお父様を思い描いているようですね。
トラックで言うと1,2,3,4,7,8,10がヨンファさん、5,6,11がジョンヒョンくん、9がジョンシンくんです。
ヨンファさんの歌詞は全体的に割と好きです。