DREAM 和訳 | まみんのブログ

まみんのブログ

韓国語の歌詞、文章の和訳。
和訳のリクエストはお気軽にお問い合わせください。
アメンバー申請の際は「アメンバー申請について」というテーマの記事をご一読いただき、注意事項をご確認ください。

「DREAM」


It's all right
何と言っても
この瞬間だけはこんなにいたい
君のそばに

まだわからないの
こんなに君だけを
今日もずっと守っていたのに

目が合う瞬間も
冷たく僕をかすめていった
たまに呼ぶと冷たく怒って
何を言っても同じ

どうしたんだろう
今夜は笑顔を見せていたのに

Fall in love tonight
待っていた愛を
夢に見たそのままに向かい合って

今は大丈夫
何もいらない
また僕を憎んでも


It's all right
何と言っても
この瞬間だけはこんなにいたい
君のそばに

It's all right
何もできないけど
こうして見守ることができればいい

One like a fire two like I,m dreaming
It's all right
It's all right

難しい姿に近寄れない
ただ僕は夢で感じるだけ

でもこんなに君と向かい合った
信じられないけど


Fall in love tonight
待っていた愛を
夢に見たそのままに向かい合って

今は大丈夫
何もいらない
また僕を憎んでも

It's all right
どうすれば今が
胸いっぱいに刻まれた僕の勘違いでも

It's all right
何もできないけど
こうして見守ることができればいい



東方神起6集「Catch Me」6曲目に収録されている「DREAM」です


ポップな曲調のわりには報われない恋の歌でした。


無視されてるのにIt's all rightって。

まぁ根が明るそうなのでいつか何か良いことがあるでしょう!


しかしこれでまだ半分ですよ…。翻訳自体にはさほど時間はかからないのですが、ピヌ男とか妄想してる間に一時間くらい経過してます。

不毛ですね!