Interview: Shane Kim Talks Xbox In 2008 を訳してみた。
がんばったけど頭悪いのでクオリティは低い。
よくわかんないとこは意訳してます。念のため。
なんかすごく長かったのでちまちま訳すことにした。


ラスベガス-マイクロソフトゲームスタジオの副代表であるシェーン・キムは落ち着いていた。たとえ何回不快な状況に持っていっても、彼は落ち着き払ったままであった。

そして、ソニーがヨーロッパ市場に侵略し、任天堂のWiiが今年マイクロソフトの北米のユーザーベースを追い越そうとしている中、キムはマイクロソフトのソフトウェア開発のトップとして彼の出来る限りの偉大な多くの挑戦をがある。カジュアルゲームは優勢になっているが、良くも悪くも、マイクロソフトのコンソールはいまだ『Holo BOX』だ。

Wire.comはDICEでシェーン・キム話した。そしてTooHumanやAlanWakeのような自社タイトルをチェックし、ヨーロッパのための企業計画から論題をカバーする。

そしてギアーズオブウォー2についてふれる人がいます(ヒント・シェーンではなかった)

Interviewer(インタビュワー、以下I)

E3で、私は日本について何をするつもりであるかあなたたちにたずねることによってインタビューをはじめました。わたしはそれを再び繰り返すつもりはありません。なぜなら今回はヨーロッパについての質問だからです。月の販売台数がXbox360よりPS3が売れていますが、再び軌道にのせるためにどのような計画がありますか?


Shane Kim(シェーン・キム、以下S)

えーと、何よりもまず、私たちはその焦点に突き進んでいるつもりであるということをあなたは言うべきだ。私たちはすでに、ぶっちゃけ(ヨーロッパは)日本よりもより強く、キーとなる戦場になっていくと思っています。そしてそれはビジネスの全体の地域とすべての部分で2倍になっている。私たちは現在ヨーロッパ市場ででXboxビデオマーケットプレイスをはじめている。それは多くの消費者への希求力とつながるだろう。そして、私たちはもっとその土地のコンテンツを加えることが、さらに私たちの手助けとなるだろう。グランドセフトオートのようなものは、たとえばUKだけではなく、全体の市場の中のヨーロッパ市場で信じられないくらい重要である。(Xbxo360で)グランドセフトオートの販売権を得たことは、本当に重要なことだ。そしてそこで私たちのパートナーとどのようにはたらくのか?


I

その売り出しをどうするのですか?


S

それは本当にマーケティングだと思うかい?私たちはすでにそれを持っている。そして信じている。コンテンツの観点からは、私たちはXbox360独占のエピソードを持っているからね。そしてそれはXBOX360がまだGTA4で最大の体験をさせてくれるだろう。…しかし、私たちはそれを知っているユーザーを確実に作らなくてはならない。なぜなら、あなたが再びGTA3を思い出すとすると、PS2で開発されたGTA3をプレイしている。――ヨーロッパならなおさらだ。なぜならそれはヨーロッパでとても大きいのだ。GTA4は私たちのプラットフォームで最初のGTAであり、それは私たちにとって大きな好機だ。私たちはそれを利用する必要がある。



眠くなって来たので2に続く。明日にでも。

まあ明日になったらどっかの大手がしっかり訳してくれてたりするかもですが。気にしない。