やっと出来上がってた等身大のパズルは心臓部分のピースだけが抜け落ちていた。
今日は先週出した暗号の答え。
見てない人は先にそっちを見てください。
いはろに よほど はへちろ ろぬりるぬにへをろが をはろ りるわほだだりそぬろ, いはへをろちろれ れろるへりにだ, はほいろちろれ りるわれほそへそぬろ, るどだを そろ をはろ われどをは.
これが件の暗号文。
一見すると複雑ですが、その筋の人から見れば単純極まる物です。
まず、こいつの答えが何語(どんな文字)で表されるのかを探る必要があります。
日本語なのか、英語なのか、フランス語なのか、ドイツ語なのか、ロシア語なのか、あるいは数字なのか。
そのヒントは文中にあります。
あの日の私の文章には違和感を感じる点がいくつかありました。
例えば数字。
年代に強いこだわりのある私が実在の出来事を年代を伏せて紹介する事は不可解です。
これは数字を文章中に残さないためと考えられます。
それが暗号に数字が関係ない事を表すのか、あるいはその逆で答えである数字から目を反らすためかはここでは判断しかねますがね。
あとは日本の話。
パトリオットの私が日本の話を出さないのも若干違和感があります。
日本にも暗号はありますし、暗号を題材にした推理小説はあります。
これも故意に避けたと考えましょう。
続いて暗号本文について。
文字こそ日本語ですが、所々にスペースが入っていたり、コンマがあったり、文末がピリオドだったり日本語の文にしては妙です。
ここまででこの暗号が日本語でないことは凡そわかりました。
では何語か?
英語です。
ヒントに出したコナン・ドイルはもちろん、文中に出てくる人名はイギリス人かアメリカ人。
両国に共通する言語は英語です。
ここまでが非常に難しい。
それなりにヒントは出したつもりでしたがどうでしょう?
後は簡単です。
暗号が日本語で平文が英語なので「文字をいくつか前後に動かす」みたいなタイプの奴は作れません。
こういうタイプの奴はサイファーといいます。
文もでたらめな文字の羅列で意味は感じません。
ですから、こいつは単純に「文字を別の文字に置き換える」タイプと考えましょう。
これをコードといいます。
これがコードで、かつ英文なら後は猿でも解けるはず。
とりあえずここまで種明かしして、あともう少し自分で考えてみますか?
Good night and have a nice dream!
今日は先週出した暗号の答え。
見てない人は先にそっちを見てください。
いはろに よほど はへちろ ろぬりるぬにへをろが をはろ りるわほだだりそぬろ, いはへをろちろれ れろるへりにだ, はほいろちろれ りるわれほそへそぬろ, るどだを そろ をはろ われどをは.
これが件の暗号文。
一見すると複雑ですが、その筋の人から見れば単純極まる物です。
まず、こいつの答えが何語(どんな文字)で表されるのかを探る必要があります。
日本語なのか、英語なのか、フランス語なのか、ドイツ語なのか、ロシア語なのか、あるいは数字なのか。
そのヒントは文中にあります。
あの日の私の文章には違和感を感じる点がいくつかありました。
例えば数字。
年代に強いこだわりのある私が実在の出来事を年代を伏せて紹介する事は不可解です。
これは数字を文章中に残さないためと考えられます。
それが暗号に数字が関係ない事を表すのか、あるいはその逆で答えである数字から目を反らすためかはここでは判断しかねますがね。
あとは日本の話。
パトリオットの私が日本の話を出さないのも若干違和感があります。
日本にも暗号はありますし、暗号を題材にした推理小説はあります。
これも故意に避けたと考えましょう。
続いて暗号本文について。
文字こそ日本語ですが、所々にスペースが入っていたり、コンマがあったり、文末がピリオドだったり日本語の文にしては妙です。
ここまででこの暗号が日本語でないことは凡そわかりました。
では何語か?
英語です。
ヒントに出したコナン・ドイルはもちろん、文中に出てくる人名はイギリス人かアメリカ人。
両国に共通する言語は英語です。
ここまでが非常に難しい。
それなりにヒントは出したつもりでしたがどうでしょう?
後は簡単です。
暗号が日本語で平文が英語なので「文字をいくつか前後に動かす」みたいなタイプの奴は作れません。
こういうタイプの奴はサイファーといいます。
文もでたらめな文字の羅列で意味は感じません。
ですから、こいつは単純に「文字を別の文字に置き換える」タイプと考えましょう。
これをコードといいます。
これがコードで、かつ英文なら後は猿でも解けるはず。
とりあえずここまで種明かしして、あともう少し自分で考えてみますか?
Good night and have a nice dream!