We seek to bring our knowledge and experiences to the attention of those who are making the decisions and providing the funds to solve the problems.
という文章で、「bring O to O'」は「O'にOをもたらす(持ってくる)」という意味だと思うのですが、この文章の訳は、「(前略)~している人々の注意を、我々の知識と経験に~(後略)」となっていて、「に」と「を」が逆になっていました。これはどういう文法になっているのでしょうか?(kei)
逆ではありませんよ。直訳すれば「我々の知識と経験を~する人々の注目するところに持っていく」ということです。
ホームページのファイルに
会話
会話表現。
・That's all there is to it.
・Take my word for it.
・As if!
前置詞。
・five meters wide by five meters long
・the other way around
・around the corner
・under the sun
PS
・by leaps and bounds
これの頻度を教えて下さい(ミント)
そうですね。これらはイディオムとして覚えておくといいでしょう。ただしセンターレベルを超えていますから、英語はセンターのみという人は That's all(それでおしまい、結局そういうこと), the other way around(逆に、反対に), around the corner(すぐ近くに、間近に)くらいを覚えておけばいいでしょう)。
by leaps and bounds(とんとん拍子に)という表現は、あまり受験では出てきませんね。
Tom's Spanish has improved by leaps and bounds.
トムのスペイン語は急速に上達した
この間の記述模試の質問です。
大問2の(4)で、(ア)To realize を不定詞の副詞用法の結果と考えるのはどうしてダメなのでしょうか?(浪人生)
文頭の不定詞句が「結果」を表すことはありません。「スマートリーディング LESSON BOOK」の188ページに載っていますからまた参照してみるといいでしょう。
質問です!
青山学院大学の法学部の英語には、英文を読んで自分の意見を100~120語程度でまとめるという、テーマ英作文があります。このような問題の場合採点は単に減点方式で行うのでしょうか?それとも難しい単語や構文を使っていないと、点はあまりもらえないのでしょうか?
採点基準や配点がわからないので、その設問が吉と出るのか凶と出るのか…とても不安です(;_;)
またこのようなテーマ英作文の場合、どのような対策をしていけばいいのでしょうか?
どうしても青学に行きたいので、青学の法学部の英語にテーマ英作文があることが、いますごく心配です(;_;)教えてください!(ミニー)
まずはボクのホームページの「自由英作文の書き方」というファイルを読んでみてください。書き方(のフォーマット)、更に採点基準までが載っています。
対策としては、そのフォーマットにしたがって英文を作る練習を重ね、できあがったものを添削してもらう習慣をつけることです。
アトバンスブックに
all kinds of A
of a kind
を加えることは無理ですか!?
etiquette「エチケット」
bazaar「バザー」
カタカナ語も(敦子)
提案ありがとう。all kinds[sorts / manner] of A で「あらゆる種類のA」については、検討させてもらいましょう。ありがとう。
カタカナ英語で「9割GET」に載せきれなかったものについては、ホームページの「発音・アクセント資料」の方にいずれまとめて掲載したいと思っています。また「このカタカナ英語はどうだろう?」と思ったものがあれば、提案してください。
9割GETのおかげで、マークの手応えが今までと段違いです。本当にありがとうございました。
話が変わるんですが、大学の過去問を見てると、毎年ではないのですが、自由英作文が出てたり出てなかったりしてます。そこで、出た場合を想定して対策をしたいんですが、おすすめの自由英作文の参考書を教えて下さい。最後に、授業も残り少なくなってきましたが、これからも宜しくお願いします(解釈生)
第三回マーク、手応え感じてくれましたか(^-^)?この勢いでますます実力つけてっちゃって下さいネ。
自由英作文については、まずは(先程のコメントに対しても言ったように) 「自由英作文の書き方」というファイルを読んでみてください。
問題集としては「まよわず書ける自由英作文」といったものがありますね(河合出版です)。
こんにちわ。2005年の西南学院大文学部の問題なのですが、
A:あの先生いつもジーンズだね。
B:あの全然先生らしくないところが生徒に受けているんだよ。
A:That teacher always wears jeans.
B:It's because he's so ( ) a teacher that students like him.
( )内はunusualでは駄目なのでしょうか。某サイトは正解がunlikeでした。よろしくお願いします(シッター)
unusual だと「並外れた」という意味にもなり得ますが、「変な」「一風変わった」という意味もあるので成り立ちうるでしょう。
先生はコロケーションなど決まり文句はどこから学んでいるのでしょうか?決まり文句だけを集めた辞典のようなものはないですか?(単語3兄弟)
研究社の「新編 英和活用大辞典」という辞書を使っています。とても便利ですよ。
サイン入り色紙付き「9割GET」取扱書店情報と売り場風景写真。
→ http://www.goshun.com/topics/view.php?TargetID=69
「9割GET」に載っていない第5問の具体的な解法手順についてはこちら。
→ http://ameblo.jp/get9wari/entry-10670986560.html
→ http://www.ne.jp/asahi/jubus/com/Eng/html/Eng80.html