4月21日
朝のミーティングで突然、ジオスが破産したと告げられる。
NOVAを引き継いだジー社がジオスを引き継ぐことはわかったが、詳しい説明は何もなし。
建物には張り紙が貼られ、今日は授業ももちろん無い。
TV局や新聞社から人が来るので、スタッフはオフィスから退去するよう指示がある。
午後にまたミーティングがあるので全員出席せよとのこと。
午後のミーティング。日本語の書類を渡されるが何を書いてあるかわからない。
ミーティングの9割は日本語での説明。ジー社のスタッフから5分ほど英語での説明があるが、上から目線の態度に外国人講師たちは憤然とする。
「(未払い分の給与は)私達の問題ではない。あなた達とジオスとの問題(なので、ジー社からは出ない)」
今月末に支払われる予定だった、先月から今月にかけての給与は受け取れないという。
質問は山ほどあるが、答えられる人がいない。誰に聞いても、答えは「わからない」。
朝のミーティングで突然、ジオスが破産したと告げられる。
NOVAを引き継いだジー社がジオスを引き継ぐことはわかったが、詳しい説明は何もなし。
建物には張り紙が貼られ、今日は授業ももちろん無い。
TV局や新聞社から人が来るので、スタッフはオフィスから退去するよう指示がある。
午後にまたミーティングがあるので全員出席せよとのこと。
午後のミーティング。日本語の書類を渡されるが何を書いてあるかわからない。
ミーティングの9割は日本語での説明。ジー社のスタッフから5分ほど英語での説明があるが、上から目線の態度に外国人講師たちは憤然とする。
「(未払い分の給与は)私達の問題ではない。あなた達とジオスとの問題(なので、ジー社からは出ない)」
今月末に支払われる予定だった、先月から今月にかけての給与は受け取れないという。
質問は山ほどあるが、答えられる人がいない。誰に聞いても、答えは「わからない」。