晴れの予報の月曜日であります。
今日は冥王星の日で1930年にクライド・トンボーがその存在を確認したそうです。
トンボーが気がついたのは2/18ですが、写真を撮ったのが1/23なので、星としての登録は 1/23になっています。
昔は惑星だったのに、今は準惑星になってしまってなんとなく残念です。
月よりも小さいそうですし、軌道もほかの惑星とは違いますからしかたが無いですね。
で、惑星といえばSFですが、SFの名作にJ.P.ホーガンによる「星を継ぐもの」(ガニメアン)シリーズがあります。
これはとても面白いのでお勧めです。
最近、それに関連する(らしい)ホーガンの小説が新しく翻訳、出版されたのですが、これが面白くない。
物語は面白いのでしょうが、翻訳が下手で文章の構成が英語のまま(ある意味で直訳)で日本語になっていないので読むのが辛い。
これは翻訳者だけの責任ではなくて、それを出版した編集者、出版社の責任でもあります。
ちなみにこの本を出版したのは「星を継ぐもの」シリーズを出版したのとは別の老舗出版社で、翻訳も別の方が行っています。
こう言ってはなんですが、冗長な翻訳は早寝をするための睡眠導入剤としては最適です。
面白い文章(例えば宮部みゆきさんの小説など)だと、気がつくと朝になっていたりするんですけれどねぇ。
あ、文章がうまいからと言ってその人の翻訳がうまいとは限りません。
某有名作家による翻訳本は、やっぱり文章の構成が英語のままのようで(私にとっては)読むのが辛いです。
その方の日本語の小説は面白いんですけれどねぇ。
最近、新しく翻訳された作品はひどいものが多いように感じます。(最近は新しく翻訳された小説を読むのが辛いのであまり読んでいませんが)
ハヤカワだと古い翻訳と新しい翻訳が平行して出版されているので比較するのも面白いかもしれないですね。
あまり手を付ける気にはなりませんが。
ところで今日は早くから出かけるのでこれは予約投稿なのですが、よい睡眠導入剤があって助かります。:-P
というわけで、今日は朝から出かけています。
申し訳ないですが、巡回はできないと思います。
さて、月曜日です。
週の始まり。
今日も一日ガンバロー。


