今夜の中国語 06 | 俺、厦門(アモイ)にいます。

今夜の中国語 06


<<読まれる前の注意書き>>


※今夜の中国語シリーズは中国人が日本語を勉強する本の中から抜粋して

 そのまま書いてます。


※タイトルは記事を書く時間が、いつも夜なんで「今夜の中国語」になってます

  残念ながら夜のピンク中国語じゃないです。本当は書きたいんですけどね・・・。 

 

※中国語が出来る方は日本語の翻訳を読まれて???ってなりますが気になさらずに。

  この記事を書く のはその???ってなる所やシーンと言葉の選択が変な所に

  一言、二言ツッコミ入れる感じです。


※正しい中国語、正しい翻訳の日本語、個人的ツッコミ大歓迎です!


中国語初心者の方等等、参考にしないで下さい。

  自分も初心者ですが、中国語の文法は役に立ちますが

  この文法・お題の一言を翻訳した日本語はあまり当てにしないで下さい。


以上です。




今夜のお題は




だらしない!!

真掉价(zhen1 diao4 jie・)



价(價)

价はjia4 かも・・・




A・この人は大学の教授なのに、いつもどこでも痰を吐いてる。

  這个大学教授経常随地吐痰



B・だらしない!

  真掉价!!





例文が中国風。