イケメン侍を失った若侍は、3年ぶりに稽古をするために流祖飯篠長威斎家直先生の道場に足を運びました。長威斎先生は何も言わず、何も聞かず、去る者は追わず、来る者は拒まずに受け入れたようです。
3年経った道場の雰囲気は変わっていました。若侍より若い多くの侍が入門し、熱心に稽古をしておりました。 その剣は鋭く、とても3年の間稽古をしていなかった若侍が対抗できるものではありませんでした。 自分から道場を去って、欲のままに酒を飲み、欲のままにやりたい放題してきたのに、長威斎先生、先輩と無心に稽古に励む後輩の姿に嫉妬を覚え、悔しさが込み上げてきた身勝手な自分に強い憤りを覚えたようです。
若侍は、稽古を終えて家路につき歩きながら、長威斎先生から以前言われたことを思い出しました。 それは、”他人と比べることなく、自分は何のために生まれ、何をすべきか、そして、それがどれほど出来ているかを少しの時間を割いて毎日考える” ということでした。
友であるイケメン侍を失くし、イケメン侍の最期の生き様を思い続けて、今までの自分とは変わったと思ったにも拘わらず、今の自分は依然として嫉妬を覚え、怒りが込み上げてくる。 若侍は、静かな夜に一人で目を閉じて、自分を見つめたようです。 心が落ち着き、嫉妬と怒りが消え、また、イケメン侍のように生きるために人生の本質を考え続けようと思い始めました。 そして、自分の思い、決心は自分の中で容易に嫉妬と怒りと欲によって掻き消され、自分の中から忘れ去られることに気づきました。
The young worrier, who lost the nice-looking friend worrier, went back to a Dojo of the founder after 3 years. The founder accepted him without saying anything, without asking anything, based on his principle of "Do not stop a person who wants to leave, Do not refuse a person who wants to join".
Atmosphere of the Dojo seems to have completely changed. There were many worriers who newly joined Katori Shintoryu and were younger than the young worrier. They practiced a lot and their sword were much faster than that of the young worrier who had stopped the practice 3 years ago. He knew he was getting jealous about newly-joined younger worrier who trained with the founder and seniors, and angry at himself, who left the Dojo and was addicted to Sake and a prostitute.
The young worrier remembered what the founder advised him, on the way home from the practice at the Dojo. It is that you should think why you were born, what you need to do for it, and what progress you made so far everyday without comparison with others.
He was getting jealous and angry, though he had thought he had changed due to death of the nice-looking friend worrier. One night, he took a look at himself with closing his eyes as the founder advised him. Jealousy and anger disappeared because he calmed down and began again exploring nature of his life. He learned his strong intention and resolution were easily devastated by jealousy, greed and anger in him, and then were forgotten from himself.
坐禅
Sit down neatly to think about nothing