新潮仕事日。



英語の原稿を訳していたら、登場人物が途中から性別が変わっていた。

最初は「Ms.」「she」だったのに途中から「his」「he」…ってどっちなの〜〜!?



取り急ぎ担当さんにLINEで問い合わせましたが、原稿執筆者の加藤先生がいるNYは真夜中……。


 

 

絵コンテに起こしたら、その登場人物の絵を入れるスペースがなくなって、セリフも不要になったので、そのまま進行しました。



いや~今は「Ms.」を性別関係なく使うようになったのかと思っちゃいました😅


   ※Ms.ー未婚、既婚関係なく女性の姓、姓名の前に付ける敬称。




ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

★育児エッセイマンガ『あおちんドキドキ小学一年生』★

→試し読み(小学館eコミックストアAmazonebook japanBookLiveコミックシーモア7net楽天ブックス他の電子書店

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

★育児エッセイマンガ『あおちんドキドキ小学一年生』★

→試し読み(小学館eコミックストアAmazonebook japanBookLiveコミックシーモア7net楽天ブックス他の電子書店

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー