「テーブルの上のモノどかして〜」って

韓国語で何て言えば良い?良い?


と言うお題を拾ったので

調べてみる。








この場合、どかして치워줘だな。




語幹は치우다







「꼬리좀 치워줘…」

しっぽをどけて…

しっぽを片付けて…





覚えましたー爆笑爆笑爆笑



何回も間違えながら入力したから

脳に定着したかなウインク



1個賢くなりました〜ひらめき





「テーブルの上のもの、どかして〜」は、

  「테이블 위에 거 치워 〜」ですな爆笑


 完全では無いと思うけど笑い泣き

 翻訳アプリは結構トンチンカンなので笑い泣き


ニュアンスって、

ちょっとずつちょっとずつ

寄せて行って100%にするしかないね笑い泣き


幼児と一緒!

だからこそ楽しい照れ




韓国語はハングルを

イチから覚える事からだったから、

自分の中での開拓精神が満足しましたほんわか


完全な自己満足の世界よだれ


それでも、

成長を一番分かってるのは

自分自身なので

大人になってからの勉強って楽しいですニコニコ