ドイツ熱狂時代 -2ページ目

ドイツ熱狂時代

ドイツを愛する女のブログ

ドイツの都市というとすぐに思いつくのはどこでしょうか。ミュンヘン、ケルン、フランクフルト、ハンブルク、ベルリンなどでしょうか、他の国の場合と比べると結構多い気がしませんか。ドイツ語はドイツ連邦共和国内だけでなく首都をウィーンに構えるオーストリアや首都ベルンやチューリッヒ等があるスイスの一部地域の公用語でもあります。

ドイツ語は英語に似ているところも多くありますが、実は日本語に似ていると感じる部分も多いです。英語はフランス語の名詞を多く取り入れ、かなり言語として進化しているので、ある遺伝子を除いてはドイツ語とは別の言語のようになっています。

人間の思考というのは言語構造に左右されます。ドイツ語での考え方は日本語でのそれとかなり近いところもあります。ドイツ語は英語とは違い日本語的な思考と非常に近い言語思考構造を持っていることがわかってきます。



ドイツ語には日本語の表現として感覚的に捉えられるものもあります。フランクフルトソーセージ、これはドイツ語ではFrankfurter Wurstですが、地名のフランクフルトで日本では通っていますね。

ドイツ語の発音はほぼローマ字読みで対応できます。発音もカタカナで表記できて、読み方も問題ありません。ドイツ語の母音もアイウエオが基本なので英語と違って楽勝です。

ドイツ語はもともと学術的な言葉として日本には定着しています、昔は病院のカルテはすべてドイツ語で書かれていました、だから医学生には必修の言葉だったのです。

革新的ドイツ語攻略法はおそらく日本人に取って最強・最速のドイツ語攻略の兵法であり最終兵器です。