渡辺一夫訳を断固お勧めする。
・ガルガンチュワ物語1冊 パンタグリュエル物語4冊 岩波ワイド文庫
ラブレーは16cフランスの作家。だが表では外交官的な仕事をしていた。
Wikipedia日本語版にある程度詳しくのっている。
てか16cフランスについて詳しい。
やはり渡辺一夫の影響だろうか。きっとそうだろう。
内容は荒唐無稽、だがおもしろい。
ラブレーは当時の事をそのように書いたのだ。
外国語に翻訳不可能とまで言われるこの物語。
渡辺一夫は見事に日本語を駆使して訳しきった。
宮なんたらが訳したものもあるが、僕は好きではない。
渡辺一夫訳を断固お勧めする。
ちなみに渡辺一夫について語るかも知れない。
そしてその時、大江健三郎についても若干触れるだろう。
今回はこれまで。