日本語は難しい。
最近営業(?)のメールをうつことがあるんですが、どうもきれいな文書がうてません。
どっか日本語がおかしかったり自然じゃなかったり、下手すると失礼な表現になってたり。
この間オフィスにいる社員さんに添削してもらったんですが、返ってきたのを見ると納得します。
やっぱり社員さん(社会人経験がある)はちょっと違いますね。
ここで問題なのは俺の部署には日本人の社員さんがいないこと。
はじめは「英語漬けでいいじゃん~♪」でしたが、最近ちょっとほしくなってきました。
やっぱり近くにアドバイスをくれる人が欲しい。
でも今度日本人が来たらこの環境が恋しくなったりするのかな?
ふーむ。
そんな月曜日です。
compensation 埋め合わせ
discrepancy 不一致
overqualified 熟練しすぎた
contractor 契約者
peeve いらだたせる