日本語は難しい。


最近営業(?)のメールをうつことがあるんですが、どうもきれいな文書がうてません。

どっか日本語がおかしかったり自然じゃなかったり、下手すると失礼な表現になってたり。


この間オフィスにいる社員さんに添削してもらったんですが、返ってきたのを見ると納得します。

やっぱり社員さん(社会人経験がある)はちょっと違いますね。


ここで問題なのは俺の部署には日本人の社員さんがいないこと。

はじめは「英語漬けでいいじゃん~♪」でしたが、最近ちょっとほしくなってきました。

やっぱり近くにアドバイスをくれる人が欲しい。


でも今度日本人が来たらこの環境が恋しくなったりするのかな?

ふーむ。


そんな月曜日です。


compensation 埋め合わせ

discrepancy 不一致

overqualified 熟練しすぎた

contractor 契約者

peeve いらだたせる