日本人が誕生日に歌う歌は、誰が何と言おうと、「HAPPY BIRTHDAY TO YOU」と言い切っていいであろう。
まあ、こんな曲 もあるようだが。。。(--メ)コイツ ナニ センデン シトンネンッ。。。
(別のウィンドウで開きます^^)
では、中国ではどんな歌が歌われているのであろうか。。。
やはり、「HAPPY BIRTHDAY TO YOU」が定番である。
しかあしっ!!! 日本とは明らかな違いがある。。。。そう、それは「中国語版カバー」の存在である。
その名も、「祝你生日快乐(ジュー・ニー・シェンリー・クワイラー)」・・・HAPPY BIRTHDAY TO YOUの意味である。
では、早速その歌詞を紹介しよう!!(HAPPY BIRTHDAY TO YOU のメロディーで)
「祝你生日快乐(ジュー・ニー・シェンリー・クワイラー)」
(「~」のところは、思い切りビブラートを利かせましょう!!!)
♪ 祝你生日快乐(ジュー・ニー・シェンリー・クワイラ~)
♪ 祝你生日快乐(ジュー・ニー・シェンリー・クワイラ~)
♪ 祝你生日快乐(ジュー・ニー・シェンリー・クワイラ~)
♪ 祝你生日快乐(ジュー・ニー・シェンリー・クワイラ~)
何か違和感を感じた方も多いかと思う。。。そう、「DEAR 〇〇(名前)」の部分がない!!!
そう、♪祝你生日快乐(ジュー・ニー・シェンリー・クワイラー)で押し切るのである。。。(//▽//)ソノ ゴウイン ナ トコロ ス・テ・キ ♪
そして思った。。。
日本語版カバーがあってもええのんちゃうんかっ???(◎_◎;)チャウンカッ!?
きっと、過去の偉人達も幾度となく、この和訳に挑戦し敗れてきたことだろう。。。
そこで、僭越ながらこの私めが、改めてこの場を借りて、TRYさせて頂こうと思う!!!
(HAPPY BIRTHDAY TO YOU のメロディーで)
「誕生日おめでとう」
(「~」のところは、思い切りビブラートを利かせましょう!!!)
♪ 誕生日おめでと~
♪ 誕生日おめでと~
♪ 誕生日おめでと~
♪ 誕生日おめでと~
・・・(--;メ)チッ ヤッパリ オチナシカッ。。。
ということで、この記事をご覧になられた方は、早速ご活用頂ければ幸いです!(^^)/
↓ 人気ブログランキングへ挑戦中です!
↓ 1日1回クリックして頂けると幸いです!(^▽^)

人気ブログランキングへ
※別ウィンドウで開きます(^▽^)
↓ こちらのランキングも、ぽちっとお願いできれば幸いです!(^▽^)
にほんブログ村へ
※別ウィンドウで開きます(^▽^)