ご無沙汰ですっ!
アメーバサボリ常習犯のgaoですっ!(・▽・) ドモッ !!! イキテルヨッ !!!ということで
久々に弾き語ってみましたよっ!
今回は中国語の曲です。
「歌神」と呼ばれる
香港のスーパースター
张学友(ヂャン・シュエ・ヨウ)
(通称 ジャキー・チュン)が
2001年に発表した名曲
「我真的受伤了
(ウォ・ジエンダ・ショウ・シャン・ラ)」
和訳:私は本当にボロボロになったんだ
(T▽T) オレ ノ ココロ ハ ボロボロ ヤネン 。。。
ということで
とても素敵な
失恋ソングですっ!
作詞作曲は
同じく香港の女性シンガーソングライター
王菀之(ワン・ワン・ヂィ)
(通称 イヴァナ・ウォン)まだ20歳そこそこの頃に
張学友に提供した楽曲で
その後
彼女自身も歌手デビューして
この曲を歌っています。
二人の歌には、男性、女性、それぞれの魅力がありますが
何より
この曲自体のとても切ない歌詞を見事に体現したメロディーラインが
とても好きです。
ということで
ピンインとオリジナル和訳もつけておりますので
よければ聴いてやってくださいなっ!(・▽・)
※ 音量注意っ!(・▽・)b
※ この埋め込み動画がうまく再生できない方はコチラへどうぞっ!(・▽・)
http://www.youtube.com/user/gao0828 (別ウィンドウで開きますっ!)
※ 中国でも見れる土豆网にも投稿開始してみましたっ!(・▽・)
http://www.tudou.com/home/gao0828
「我真的受傷了」
作詞作曲:王菀之
chuāng wài yīn tiān le yīn yuè dī shēng le wǒ de xīn kāi shǐ xiǎng nǐ le
窗 外 阴 天 了 音 乐 低 声 了 我 的 心 开 始 想 你 了
窓の外は曇り出し 音楽は声を潜め出し 私の心はあなたを想い始めた
dēng guāng yě àn le yīn yuè dī shēng le kǒu zhōng de mián huā táng yě róng huà le
灯 光 也 暗 了 音 乐 低 声 了 口 中 的 棉 花 糖 也 融 化 了
灯りも暗くなり 音楽は声を潜め出し 口の中のわた飴も溶けてしまった
chuāng wài yīn tiān le rén shì wú liáo le wǒ de xīn kāi shǐ xiǎng nǐ le
窗 外 阴 天 了 人 是 无 聊 了 我 的 心 开 始 想 你 了
窓の外は曇り出し みんな退屈になって 私の心はあなたを想い始めた
diàn huà xiǎng qǐ le nǐ yāo shuō huà le hái yǐ wéi nǐ xīn lǐ duì wǒ yòu xiǎng niàn le
电 话 响 起 了 你 要 说 话 了 还 以 为 你 心 里 对 我 又 想 念 了
電話が鳴り響き あなたは話し出す まだ思ってる あなたの心が私のことをまた懐かしんでるなんて
zěn me nǐ shēng yīn biàn de lěng dàn le shì nǐ biàn le shì nǐ biàn le
怎 么 你 声 音 变 得 冷 淡 了 是 你 变 了 是 你 变 了
どうしてあなたの声は冷たくなってしまったんだろう それはあなたが変わったから あなたが変わったから
dēng guāng xī miè le yīn yuè jìng zhǐ le dī xià de yǎn lèi yǐ tíng bú zhù le
灯 光 熄 灭 了 音 乐 静 止 了 滴 下 的 眼 泪 已 停 不 住 了
灯りは消えて 音楽は静かに止まり こぼれる涙はもう止められない
tiān xià qǐ yǔ le rén shì bú kuài lè wǒ de xīn zhēn de shòu shāng le
天 下 起 雨 了 人 是 不 快 乐 我 的 心 真 的 受 伤 了
空には雨が降り出し みんなは楽しくなくなって 私の心は本当にボロボロになったんだ
↓ この記事イイネッって思った方は、
↓ 1日1回クリックして頂けると幸いです!(^▽^)
人気ブログランキングへ※別ウィンドウで開きます(^▽^)
↓ この記事に共感頂けた方は、
↓ こちらも、ぽちっとお願いできれば幸いです!(^▽^)
にほんブログ村へ※別ウィンドウで開きます(^▽^)

