バングラデシュ大使館訪問 ~大使閣下と面談~
勉強したくても、
教育が受けられないバングラデシュの子供達のために、
給食のでる学校を建設し、
それを運営していくことを目的に設立した
「一般社団法人日本バングラデシュ協会」。
その活動を支援してもらうために
外務省や関係機関に
訪問を重ねているが、
過日
新しく着任したバングラデシュ大使館の
特命全権大使を訪問した。
JR目黒駅から
バスで大塚山まで10分もかからない。
この建物2棟が
バングラデシュ大使館。
右側の棟が
一般の人の受付・面会棟。
バングラデシュの国旗がかかっているが、
国旗のデザインは、
イメージとしては
日本の日の丸の白地のところを、
濃い緑に替えてもらえればよい。
太陽と
そして大地の緑を現わすが、
残念ながら本国は
湿地帯が多くて
農作できる農地は限られる。
だからこの
国旗の緑は、
安定した緑の大地への希望が入っている。
大使館の名前が
燦然と輝く。
「EMBASSY」と
「CHANCERY」は
「大使館」と
「大使館政治部」程度の意味だと思うが、
敢えて重複させてあるところを見ると
他の意味で使われているかもしれない。
郵便受けの下の表示は
また違う。
上はバングラデシュ語。
これはアラビア語と違って、
ちゃんと左から読みます。
下は普通の英語表示。
前の写真の
金色表示との違いが
語学がまるで駄目な私には分からないが、
あるいは
金色表示はキングズイングリッシュ表示、
黒色表示はアメリカンイングリッシュ表示程度の違いだろうか。
どなたかお分かりの方があったら、
教えてください。
さてそこで
特命全権大使にお会いして
30分ほどお話をさせていただいた。
大使は日本語をまるで話せないため、
当然通訳が必要なのだが、
私は
協会の副理事長で
バングラデシュ出身のマスド・ラナ氏(日本名:橋本羅名氏)と同伴したので、
彼が通訳兼務。
大使に名刺を頂いたが、
日本語での表記がないため、
とても読めない。
人の名前は
発音を間違って呼んだら、
とても失礼になるので、
結局その時は
名前を呼べずじまい。
彼は
日本の地に着任したら、
まず自分の名前の名刺には
カタカナのルビをふった方が良い、と、
教えてくれる取り巻きがいないので、
これから先大変だろう。
ちなみに
私は日本モロッコ協会にも所属し、
モロッコ大使館にも良く出入りするが、
モロッコ大使館の大使以下は
ちゃんと初対面でも分かるように、
呼び方が書いてあるか、
表裏を使って、
一方は日本語、
片方は英語で書いてある。
日本で活動しようと思えば、
この程度の気遣いは最低でもしてほしい。
さてその指導は大使館の取り巻きに任せて、
大使との話は
我々の協会の紹介と、
支援のお願いだったが、
学校建設の予定地が
たまたま大使の出身地だったため、
大いに話が盛り上がり、
できる限りの支援をさせてもらうと
お約束いただいた。
そのあと、
近々実施予定の
バングラデシュビジネスセミナーのことも話をし、
案内状などを大使館受付に置いてもらって、
そこを後にしたが、
実り多い訪問であった。
次回は
そのあと実施された
バングラデシュビジネスセミナーの様子を記します。
花や鳥ではなく
硬い話になりましたが、
こんな話にもぜひお付き合いください。
こんな話題が苦手であればある程、
必ずや何か得るものがあると確信します。
知識は美しさの源。
決して服装や化粧で出せない輝きが出ます。





