先週天気悪かったので、今週はよくなってほしいです。

最高気温は25度が見込まれてます。夏日ですね。

家内は寒がりなので、暖房をつけています。

 

今日はノーマルデーです。午前中1つ、午後1つ授業があります。

資料の準備がいくつかあるので忘れないようにしないと・・・

 

娘もノーマルデーです。

おとといのコンサートの話を聞いてくれる友達がいるようなので、

恐らく昼休みはそれで盛り上がってるのかな?

 

でも、部活は練習試合を欠席したので・・・

 

 

追記)

ついに日経平均が、6万5千円を超えました。

もし、本当にイランと米国の関係が解消されればもっと上がると思います。

ちょっとしたバブルが起きるかもしれません。

原油も92ドルと下がってきてますからね。

杉村太蔵さんが言ってる通り、一歩8万円台に近付きそうです。

ここ数日天気が悪く、寒いです。

商業施設では暖房が入っています。

 

 5月16日(土) 天気:晴れ

発電量:20.9kwh

消費量:17.9kwh

売電量:15.2kwh

買電量:12.2kwh

自給率:100%

 

 5月17日(日) 天気:晴れ

発電量:21.5kwh

消費量:16.0kwh

売電量:16.7kwh

買電量:11.2kwh

自給率:100%

 

 5月18日(月) 天気:晴れ

発電量:22.2kwh

消費量:17.8kwh

売電量:15.1kwh

買電量:10.7kwh

自給率:100%

 

 5月19日(火) 天気:晴れ

発電量:19.7kwh

消費量:17.4kwh

売電量:12.4kwh

買電量:10.1kwh

自給率:100%

 

 5月20日(水) 天気:晴れ

発電量:15.8kwh

消費量:17.1kwh

売電量: 9.3kwh

買電量:10.6kwh

自給率:92.3%

 

 5月21日(木) 天気:雨

発電量: 1.2kwh

消費量:17.2kwh

売電量: 0.0kwh

買電量:16.0kwh

自給率: 6.9%

 

 5月22日(金) 天気:曇り時々雨

発電量: 3.6kwh

消費量:19.8kwh

売電量: 1.1kwh

買電量:17.3kwh

自給率:18.1%

 

 5月23日(土) 天気:曇り

発電量:13.8kwh

消費量:14.3kwh

売電量: 9.2kwh

買電量: 9.7kwh

自給率:96.5%

 

でした。

 

今年は梅雨入りが早いかな?

これから雨が上がることにはなってますが・・・

肌寒いです。最高気温は20度が見込まれています。

 

娘と家内は名古屋で楽しんでいるようです。

特に、娘は三重からの友達とも合流していい思い出を作れたのではと思います。

コンサートも楽しめたのかな?

 

昨日は散髪してもらい、スッキリしました。

 

日曜日なので、いつものルーティンです。

クリーニング、本屋、あとは行き当たりばったりです。

 

先日首を回すとキシキシ音がする場合の対処法を見つけました。

顎を右手の親指と人差し指で、若干持ち上げて正面を見るようにして左右上下に首を振ると直るそうです。

ということでやってみました。

これが不思議に効くのです。皆さんもやってみてください。

しかも、首を左右に振れる角度も大きくなるんです。

脳梗塞なども防げるのだとか・・・

カラダが歪んでいるから矯正する効果があるんですね。

 

松屋の朝食メニュー安い。ひょっとすると飯の半田屋に匹敵するか、それ以上お得です。

 

追記)

家内と娘が帰宅しました。コンサートの座席は何と一列目のど真ん中でした。

メンバー全員と握手できたそうです。興奮冷めやらない様子。

雨は上がりましたが、肌寒い朝となりました。

暖房をつけました。最高気温は17度が見込まれています。

 

娘は家内とともに、名古屋に向かいました。

聞くところによると、3時間程度で行けるのだとか。

名古屋には、オットリーヤというギター店があり、

常々行ってみたいと思っているのですがなかなか機会に恵まれません。

 

東京より西側にはあまり行く機会がないので、

こちらとも違うところがたくさんあると思うので楽しんできてくれればと思います。

今回も教義問答の続きです。

 

MORAL CATECHISM(4)

OF GRATITUDE

Q. What is gratitude?

A. A thankfulness of heart for favors received.

Q. Is it a duty to be thankful for favors?

A. It is a duty and a virtue. A man who does not feel grateful for kind acts done for him by others, does not deserve favors of any kind. He ought to be shut out from the society of the good. He is worse than a savage, for a savage never forgets an act of kindness.

Q. What is the effect of true kindness?

A. It softens the heart towards the generous man; and every thing which subdues the pride and other unsocial passions of the heart, fits a man to be a better citizen, a better neighbor, a better husband, and a better friend. A man who is sensible of favors, and ready to acknowledge them, is more inclined to perform kind offices, not only towards his benefactor, but towards all others.

*thankfulness of heart: 現代英語なら、thnkfulness in haert

*deserve favors: doen't deserve kindness

*fits a man to be a better citizen: makes someone a better citizen

*office : 前回も出てきました。「行い」のこと

 

感謝について

Q. 感謝とは何ですか。

A. 感謝とは、受けた好意に対して心からありがたいと思う気持ちのことです。

Q. 好意に対して感謝することは義務ですか。

A. それは義務であり、また徳でもあります。

他人から親切にしてもらっても感謝の気持ちを抱かない人は、どんな好意を受ける資格もありません。

そのような人は、善良な人々の社会から締め出されるべきです。

彼は「野蛮人」よりも悪いと言えます。なぜなら、野蛮人でさえ親切を忘れないからです。

Q. 真の親切はどんな効果をもたらしますか。

A. 親切は、受けた人の心を寛大な人に対して柔らかくします。

そして、心の中の高慢さや他人を遠ざけるような感情を抑えるものはすべて、その人をより良い市民、より良い隣人、より良い夫、より良い友人へと導きます。

恩を感じ、それを素直に認めることができる人は、恩人だけでなく、他の人々にも親切にしようという気持ちが強くなります。

 

「感謝」は義務であり徳であり、人の心を柔らかくし、社会・家庭・人間関係を良くする力を持つ、という道徳教育の教えです。

 

OF TRUTH.

Q. What is truth?

A. It is speaking and acting agreeable to fact.

Q. Is it a duty to speak truth at all times?

A. If we speak at all, we should tell the truth. It is not always necessary to tell what we know. There are many things which concern ourselves and others which we had better not publish to the world.

Q. What rules are there respecting the publishing of truth?

A. 1. When we are called upon to testify in courts, we should speak the whole truth, and that without disguise. To leave out small circumstances, or to give a coloring to others, with a view to favor one side more than the other, is to the highest degree criminal.

2. When we know something of our neighbor which is against his character, we may not publish it, unless to prevent his doing an injury to another person.

3. When we sell any thing to another, we ought not to represent the article to be better than it really is. If there are faults in it which may easily be seen, the law of man does not require us to inform the buyer of these faults, because he may see them himself. But it is not honorable nor generous, nor strictly honest, to conceal even apparent faults. But when faults are out of sight, the seller ought to tell the buyer of them. If he does not, he is a chat and a downright knave.

Q. What are the ill effects of laying and deceiving?

A. The man who lies, deceives or cheats, loses his reputation. No person will believe him, even when he speaks the truth; he is shunned as a pest to society.

Falsehood and cheating destroy all confidence between man and man; they raise jealousies and suspicions among men; they thus weaken the bands of society and destroy happiness. Besides, cheating often strips people of their property, and makes them poor and wretched.

*respecting: prep. 〜について

*disguise: conceal(隠す)

*may not : =must not

*coloring: the act or process of ornamenting(脚色)

*character: reputation(評判)

*article: a thing or person of a particular and distinctive kind or classの意味で、ここでは「商品」のこと

*faults: a defect in quality or constitution(欠陥品)

*knave:  a tricky deceitful fellow(悪党) 現代では使わない語

*pest: nuisance(社会的害悪)

 

真実について

Q. 真実とは何ですか。

A. 真実とは、事実に一致するように話し、行動することです。

Q. いつでも真実を話すことは義務ですか。

A. 話すのであれば、真実を語るべきです。

ただし、知っていることをすべて話す必要はありません。

自分自身や他人に関わることで、世間に公表しないほうがよいことも多くあります。

Q. 真実を公にすることについて、どんな規則がありますか。

A. 次のようなものがあります。

1. 裁判で証言を求められたときは、隠し立てなく、すべての真実を語るべきです。

小さな事実を省いたり、どちらか一方に有利になるように話を脚色したりすることは、極めて罪深い行為です。

2. 隣人について、その人の評判を損なうような事実を知っていても、むやみに言いふらしてはいけません。

ただし、その人が他人に害を与えるのを防ぐためであれば、話すべきです。

3. 何かを売るときは、実際より良く見せかけてはいけません。

目で見てすぐ分かる欠点については、法律上、買い手に知らせる義務はありません。買い手自身が見て判断できるからです。

しかし、たとえ見える欠点であっても、それを隠すのは名誉ある行いではなく、寛大でもなく、厳密に言えば正直でもありません。

まして、見えない欠点がある場合は、売り手はそれを買い手に知らせるべきです。

もし知らせなければ、その人は詐欺師であり、まったくの悪党です。

Q. 嘘や欺きにはどんな悪い影響がありますか。

A. 嘘をついたり、人を欺いたり、だましたりする人は信用を失います。

たとえ真実を語っても、誰も信じてくれなくなります。

そのような人は、社会の害悪として避けられます。

嘘や詐欺は、人と人との信頼を破壊し、互いに疑いや不信を生じさせます。

その結果、社会の結びつきが弱まり、幸福が損なわれます。

さらに、詐欺は人々から財産を奪い、貧困と不幸をもたらすことがあります。

 

「真実を語ることは義務であり、社会秩序を支える基盤である。嘘や欺きは社会の信頼を破壊し、人を不幸にする」という道徳教育の教えです。

 

OF CHARITY AND GIVING ALMS.

Q. What is charity?

A. It signifies giving to the poor, or it is a favorable opinion of men and their actions.

Q. When and how far is it our duty to give to the poor?

A. When others really want what we can spare without material injury to ourselves, it is our duty to give them something to relieve their wants.

Q. When persons are reduced to want by their own laziness and vices, by drunkenness, gambling, and the like, is it a duty to relieve them?

A. In general, it is not. The man who gives money and provisions to a lazy, vicious man, becomes a partaker of his guilt. Perhaps it may be right, to give such a man a meal of victuals to keep him from starving, and make them comfortable.

Q. Who are the proper objects of charity?

A. Persons who are reduced to want by sickness, unavoidable losses by fire, storms at sea or land, drought or accidents of other kinds. To such persons we are commanded to give; and it is our own interest to be charitable; for we are all liable to misfortunes, and may want charity ourselves.

Q. In what manner should we bestow favors?

A. We should do it with gentleness and affection; putting on no airs of pride and arrogance. We should also take no pains to publish our charities, but rather to conceal theml for if we boast of our generosity, we discover that we give from mean, selfish motives. Christ commands us, in giving alms, not to let our left hand know what our right hand doeth.

Q. How can charity be exercised in our opinions of others?

A. By thinking favorably of them and their actions. Every man has his faults; but charity will not put a harsh construction on another’s conduct. It will not charge his conduct to bad views and motives, unless this appears very clear indeed.

*charity: generosity and helpfulness especially toward the needy or suffering  also  : aid given to those in need 

                 「寛容と施し」の意味

*alms: something (such as money or food) given freely to relieve the poor(施し) 現在は使われてない

*reduced to want: 古い言い回しで、fall into a poverty(困窮に陥る)のこと

*victuals: food usable by people(食べ物) 現代では使われません

*bestow: give

*airs: the look, appearance, or bearing of a person especially as expressive of some personal quality or emotion(気取った態度)

*let not your left hand know what your right hand doeth: 聖書からの引用

*construction: interpretation(解釈)のこと 現在はこの意味では使わない

*becomes a partaker of his guilt : その罪に加担する   partaker: partcipant, sharer   現在使わない単語

      partakerはback-formation(逆成)によりできた語。back-formationはOEDのMurryによって名付けられた言語事象

*in what manner should we bestow favors?:How should we give help?

 

慈善と施しについて

Q. 慈善とは何ですか。

A. 慈善とは、貧しい人に施しをすること、または他人やその行動を好意的に受け取る心の姿勢のことです。

Q. いつ、どこまで貧しい人に施すのが義務ですか。

A. 他の人が本当に困っていて、こちらが無理をせずに分け与えられるものがあるなら、その人の困窮を和らげるために何かを与えるのは私たちの義務です。

Q. 怠惰や悪徳(飲酒、ギャンブルなど)が原因で困窮した人にも施すべきですか。

A. 一般的には、施すべきではありません。

怠惰で悪徳にふける人に金品を与える者は、その人の罪に加担することになります。

ただし、飢え死にしないように食事を一度与えるなど、最低限の助けをするのはよいでしょう。

Q. 慈善の対象としてふさわしいのはどんな人ですか。

A. 病気、火事、海や陸での嵐、干ばつ、その他避けられない事故によって困窮した人々です。

このような人々には施しをするよう命じられていますし、慈善は自分自身の利益にもなります。

なぜなら、私たちもいつ不幸に遭い、施しを必要とする立場になるかわからないからです。

Q. 施しはどのように行うべきですか。

A. 優しさと愛情をもって行い、傲慢な態度をとってはいけません。

また、自分の施しを人に言いふらすべきではなく、むしろ隠すべきです。

もし自分の寛大さを自慢するなら、それは卑しい利己的な動機から施していることを示すからです。

キリストは、施しをするときには「右手のすることを左手に知らせるな」と命じています。

Q. 他人への意見の中で、どのように慈善を実践できますか。

A. 他人やその行動を好意的に解釈することです。

誰にでも欠点はありますが、慈善の心は他人の行動を厳しく判断しません。

明らかに悪い動機があるとわかる場合を除き、他人の行動を悪意から出たものと決めつけることはしません。

 

慈善とは、貧しい人を助けることと、他人の行動を好意的に解釈する心の姿勢であり、施しは義務であるが、怠惰や悪徳による貧困には慎重であるべき、という道徳教育の教えです。

 

なかなか普遍的な内容だと思います。書かれたのは江戸時代です。日本人でもこのような内容を説いた人はいるのでしょうか?

二宮尊徳?