ザ、熱しにくく冷めにくい。 | 王成Ag我☆

王成Ag我☆

(゜∪。)



ある程度は知ってたけど、別にここ10年特に強い思い入れもなかったハリーポッター。


前半4つはある程度ストーリー知ってたけど、
細かい伏線や、人間関係とかまでは知らず。



後半の3つは多分1、2回見たくらいで、死の秘宝2に関しては見たことなかった。(笑)





そんなハリーポッターを半年前にイッキミしたんですが、


やはり細かいところは分からない。


色々ネットで調べながらなるほどね〜と観てたわけですよ。





そして、年末くらいから、
よし、こんどは英語でみよう。と思いまして、
英語で全話見終えて。



ある程度話の筋はわかったし、

なんなら呪文クイズとか出されたら大方正解できるんじゃないかなって感じですけど。(笑)





そんなもんもちろん
「麻痺せよ」は「ステューピファイ」
「武装解除」は「エクスペリアームス」
「守護霊の呪文」は「エクスペクトパトローナム」
「光を灯す、消す」は「ルーモス、ノックス」




みたいなメジャーどころの話じゃなくて、






1、2回しか出てこないやつもね、





これどーゆう意味の呪文だ(=▽=; 


て調べながらみてたから、割と覚えちった(((^^;)  


無意味にダンブルドアのフルネームとかまで覚えちゃうからね、、、。






そんな私が、
話がわけわからなくなった時に色々調べてたら、



もう、うるせーんだ(=▽=; 




原作厨が。(笑)




原作ではここはこうでー、
映画では省かれてるけどー、
ほんとはここはこうじゃなくてー、





あーそうですか、はいはい。って


普段全く本読まねーのに(=▽=; 




流石に紙の本読むのは、カロリー高いからKindle版買ってみやした。




言うて児童小説だけどさ、


これ、絶対児童にはちゃんと分かんないでしょm(_ _;)m 





俺の脳がないだけか?(笑)






つって、原作読むとすげーな。(笑)



まだ秘密の部屋までしか読んでないけど。




映画見てても、急に場面転換しちゃって分かんないところの繋がりとかもやっと理解できたし。



映画だと、途中の作品からポッと出のキャラクターの名前が一巻から出てきてるし、





こりゃ、映画で分からなけりゃ原作読めって言われるわm(_ _;)m 







最近の夜中はそんな暇つぶしをしてます。ヾ(゜-゜)