Beat the Band
今日は、音楽に関するイディオムの紹介です!!
“When my sister told us that she was marrying Malcolm, everyone cheered to beat the band.”
(妹がマルコムと結婚すると言ったら、みんなからヤンヤの大歓声が上がったんだ)
直訳
楽隊を負かす
意味
すごい勢いで;盛んに
由来
1800年代後半にイギリスで使われるようになり、大西洋を越えてアメリカに伝わったそうです。
由来については2説があり、ひとつは、楽隊は普通にぎやかでノリがよく派手なので、“楽隊に勝つ”(beat the band)ほどなら、それを上回る勢いにちがいないという説。もうひとつは、ある地点に楽隊より先に着こうとして、その前を必死に走るさまからだという説。
興味のある人は、以下の本も読んでみてくださいね。
出典:『語源でなっとく 最頻出イディオム』
著者 マーヴィン・ターバン
訳者 松野守峰、宮原知子
IBCパブリッシング株式会社