英会話 English Lounge -12ページ目

英会話 English Lounge

成績は下の下、ダメダメ東大法学部生のジョージが管理するブログです。英語関係のネタ、しょーもない日記、しょーもない東大合格法などなど。しょーもない管理人ですが、気軽に絡んで頂けると幸いです^^;

Fill the Bill

ども、大澤です!!

$英会話 English Lounge


“The decorator said that a tall potted palm in this corner would fill the bill.”

「インテリアデザイナーは、この角には背の高い鉢植えのヤシの木がピッタリだと言った」

直訳
劇場ポスターにおさまる

意味
望みにぴったりかなう

由来
“bill” には「劇場のだし物」という意味がある。1800年代、劇場の観客は歌手・ダンサー・手品師・コメディアンなどの総演出を期待していた。観客がその夜の顔ぶれに十分満足するように、劇場の支配人は “fill the bill” 「望みにぴったりかなう」ようにおまけのだしものを付け加えることがよくあった。

興味のある人は、以下の本も読んでみてくださいね。

出典:『語源でなっとく 最頻出イディオム』
著者 マーヴィン・ターバン
訳者 松野守峰、宮原知子
IBCパブリッシング株式会社