文章がたまに変なのは、携帯の予測変換のせいさてか、『しょくじ』を漢字変換したいのに一番初めの候補がmealってさ外人じゃないんだから、mealなんて使わないから!しゅっぱつ、もdepartureが始めにくるよね…ルー語なのか?もうブームは去ったけど…今日は、って入れたいのに勝手に今日も、に変換するのはやめてください今日もは、みたいに変な文章になっちゃうじゃないか!便利は便利…うまく付き合っていきたいけどたまに扱いづらいからやりにくい子だわ