この、日本語なんだかどうかもよくわからない言葉。
母が夕食の会話の中でふと口にしたのです。
耳慣れないフレーズ。
思わず聞き返してしまいました。
それは、私の住んでる場所で使われている方言でした。
とは言っても、母も久しぶりに使用した言葉で。
私も聞いた記憶がなくて、全然言葉として頭に入らず、
「じょかる?じょけす?」
何度も確かめてしまいました。
意味は、
“甘やかせば甘ったれになる”
みたいな。
今日。
うちの猫が、台所で家事をしている母の前でニャーニャー鳴いていたそうな。
先導されて茶の間に行った母。
ごはん?と思い、餌を足し。
外出?と思い、戸を開け。
しかし、
それではないと言うかのように、ニャーニャー鳴き続ける猫。
まさかと思い、こたつの上掛けを上げると、
スッとこたつに入って行ったという。
上掛け重くないし、
誰もいない時は自分でちゃんと入るのに、
ニャーと言えば何でもしてもらえると思ってるのです。
じょかせばじょけるのです。
でも、かわいいから、じょかしちゃうのもしょうがない(;^_^A
母が夕食の会話の中でふと口にしたのです。
耳慣れないフレーズ。
思わず聞き返してしまいました。
それは、私の住んでる場所で使われている方言でした。
とは言っても、母も久しぶりに使用した言葉で。
私も聞いた記憶がなくて、全然言葉として頭に入らず、
「じょかる?じょけす?」
何度も確かめてしまいました。
意味は、
“甘やかせば甘ったれになる”
みたいな。
今日。
うちの猫が、台所で家事をしている母の前でニャーニャー鳴いていたそうな。
先導されて茶の間に行った母。
ごはん?と思い、餌を足し。
外出?と思い、戸を開け。
しかし、
それではないと言うかのように、ニャーニャー鳴き続ける猫。
まさかと思い、こたつの上掛けを上げると、
スッとこたつに入って行ったという。
上掛け重くないし、
誰もいない時は自分でちゃんと入るのに、
ニャーと言えば何でもしてもらえると思ってるのです。
じょかせばじょけるのです。
でも、かわいいから、じょかしちゃうのもしょうがない(;^_^A