7月10日の朝、突然友人から「用事の前に浅草においでよ!」と連絡があり、理由を聞くと「ほおずき市だよ!今日、浅草寺にお詣りすると46000日分の功徳が積めるよ」と言われました。
ほおずき?と初めて聞く言葉を疑問に思いながらも、たった1日のお詣りで一生分の徳が積めるなんてお得な日を逃すわけにはいかないと、慌てて準備をして駆けつけました![]()
雷門をくぐって境内に近づくと、右にも左にもほおずきをひろげたお店が見えました。あ!これは中国で食用されることもある「红姑娘」だ
と思いました。
ほおずき市のほおずきは食用ではなく観賞用なのですが、季節を感じたり、鮮やかな美しさに感動するよりも、つい美味しそうに見えて、お詣りなのに気が散ってしまいそうでしたが…![]()
観賞用のほおずきには毒が含まれることがあり、食べてはいけないということを後から知りました![]()
危ない、危ない![]()
浅草寺的红姑娘市
7月10日早上,突然朋友联系我说“去办事之来浅草一下吧!”。
我问为什么?她说“今天是红姑娘市”。
今天去浅草寺参拜的话,会积累46000天的功德哦”。
红姑娘市?虽然是第一次听到,有点儿疑问,但是仅仅参拜一天就能积累一辈子的功德,
不能错过这么难得的机会,于是匆匆忙忙地收拾一下就跑出来了。
穿过雷门走进院内,右边、左边到处都能看到卖红姑娘的店。啊,我觉得这就是中国可以吃的“姑娘儿”。
但是红姑娘市的姑娘儿不是食用而是观赏的。
比起感受季节、欣赏鲜艳的色彩,还是看起来有食欲更重要。
今天的主题是参拜,不能分心。
后来才知道观赏用的红姑娘可能会有毒,是不能吃的……好危险,好危险!
YouTubeに「すぐ使える中国語会話」の学習動画もたくさん掲載しています![]()
気に入ってくださったら、チャンネル登録も宜しくお願い致します![]()


