小野リサ「I Wish You Love」 | 二村旅人のブログ

二村旅人のブログ

映画やテレビの話題などなど。漫画と言いつつ絵本とか。お手軽な音楽動画がほとんどですが…記事は毎日更新を断念し、アップ停滞中。 f(^^;

作詞:シャルル・トレネ、作曲:シャルル・トレネ、レオ・ショーリアック

原曲は、1942年発表の「Que reste-t-il de nos amours?」♪で、邦題は「残されし恋には」♪。
フランソワ・トリュフォー監督の映画「夜霧の恋人たち」1968仏の挿入歌だそう…未見です。 m(_ _ )m

英語詞:アルバート・ビーチで、キーリー・スミスが1957年のアルバム「I Wish You Love」に収録
内容はオール・シーズンものですが、「snowflakes」フレーズから今日も無理やり冬ネタに。 f(^^;

◎本題は、小野リサのボサノバ・カバー。
昨年7月に一曲上げた2000年7月発売のアルバム「pretty world」収録で#2。

雪が舞い降りる頃、嵐を避けられる場所で心地よい炎があなたを暖めるように…との失恋曲。

「アイ・ウィッシュ・ユー・ラヴ」♪


I wish you bluebirds in the spring
To give your heart a song to sing
And then a kiss
But more than this
I wish you love

And in July a lemonade
To cool you in some leafy glade
I wish you health
And more than wealth
I wish you love

My breaking heart and I agree
That you and I could never be
So with my best
My very best
I set you free

I wish you shelter from the storm
A cozy fire to keep you warm
But most of all
When snowflakes fall
I wish you love

When snowflakes fall
I wish you love
When snowflakes fall
I wish you love
When snowflakes fall
I wish you love ...