Connaître quelque chose comme sa poche
1月27日の表現は“Il connaît ce quartier comme sa poche”
直訳:彼は自分のポケットのように、この界隈を知ってる
解説:彼はこの界隈を知りつくしている(場所に対してよく使う)
例文:- Tu es déjà venu ici ?
- Oui, j'habitais près d'ici, je connais ce quartier comme ma poche.
訳:「ここに来たことがあるの?」
「うん、この近くに住んでたから、この辺のことはよく知っているよ」
例文:Il connaît les cafés de Paris comme sa poche.
訳:彼はパリのカフェを知りつくしている。
さあ、あなたの得意分野で使ってみましょう!
直訳:彼は自分のポケットのように、この界隈を知ってる
解説:彼はこの界隈を知りつくしている(場所に対してよく使う)
例文:- Tu es déjà venu ici ?
- Oui, j'habitais près d'ici, je connais ce quartier comme ma poche.
訳:「ここに来たことがあるの?」
「うん、この近くに住んでたから、この辺のことはよく知っているよ」
例文:Il connaît les cafés de Paris comme sa poche.
訳:彼はパリのカフェを知りつくしている。
さあ、あなたの得意分野で使ってみましょう!