まずは投票おねがいします m(u_u)m
人気ブログランキング
人気ブログランキングへ

O, Susanna!, don't you cry for me

I've come from Alabama,

wid my banjo on my knee.


by Stephen c. Foster

おお、スザンナ
泣かないでおくれ
帰ってきたよアラバマから
バンジョーを膝にして。


アメリカの作曲家スティーヴン・フォスターの言葉です。
黒人の民謡をもとにした作品を数多くてがけました。

アラバマ州は南東部にある州です。
昔は綿花の産地でした。
そこへ働きに行っていた若者が今自分の故郷に帰ってきたところです。
久しぶりに恋人に会い、もう泣くなと言っている場面です。

とても感動的ですね。
若者も農場労働で大変だったことでしょう。
恋人もどんなに心配したことでしょう。

wid my banjoのwidはwithの方言です。
on my kneeとは「ひざの上にバンジョーをのせて弾きながら」ということです。

今朝はQueenのさわやかな、ちょっぴり悲しいこの曲をどうぞ。


読者登録してね

http://twitter.jp/またはhttp://twtr.jp/でtweetしてます。
英語お役立ちツイッターです。
みなさんのフォローをお待ちしています。
しなざわ(shinazawa)(気ままにつぶやきます)
楽しい英単語(funfuntango)(語彙力UP!)
楽しい基礎英単語(funfunkisotan)(基礎単語を覚えよう)
楽しい例文(funfunreibun)(表現力をつけよう)
楽しい難単語(funfunnantan)(ちょっと難しい単語に挑戦!)
楽しい会話(funfunconv)(簡単日常会話文)
楽しいフラ単語(funfunfratan)(フラ語単語)
楽しいフラ例文(funfunfrabun)(フラ語例文)
楽しいフラ語会話(funfunfraconv)(簡単フラ語会話文)

ブログランキングに参加しています。
ポチっとな

↓ ↓ ↓ ↓
人気ブログランキング
人気ブログランキングへ