昨夜から激リピです(≧▽≦)
韓国のウェブドラマ「미스터하트(Mr.ハート)」の予告編が公開されていますが。
その中でジェジュンの「불러봐도」バージョンがアップ



あくまでドラマの予告編なんですけど…。
私にはジェジュンの歌声しか耳に入らない(^▽^;)

すっごく素敵なバラードですねラブラブ!
ジェジュンらしい、というのか…。
ジェジュンならではの、しっとりとしていて、なおかつ熱い感情が感じられるバラード。
楽曲配信までが待ち遠しい!!

本当は日本でもこういったバラードを歌ってほしい。
今までもジェジュン曰く「バラード」を歌っていたんだけど…。
それもいいんだけど、今回のOST曲のような、しっとりとした王道のバラードを日本語でも聴きたいんだよなぁ。
ジェジュンなら、王道のバラードでシングルをリリースしても大丈夫だと思うんだけどな。

あと、もうひとつジェジュンにお願いしたいことがありますひらめき電球
それは韓国語の曲のタイトルを日本語にして欲しいんです。

今回の「불러봐도」も直訳すれば「呼んでみても」。
簡単に言えば「呼んでも」。
しかも「부르다」には「歌う」という意味もあってあせる
もしかすると「歌ってみても」、「歌っても」かもしれないし汗
歌詞を見ないとわかりませんねダウン

なので、ジェジュンにタイトルを決めてほしいんです。
今までもニュアンス的にどう訳したらいいのか、迷ってしまう曲名がけっこうあって。
タイトルってその曲全体のイメージを象徴しているものだから、勝手に意訳するのもはばかられるし。

でも、その曲を歌っているジェジュンなら、曲のイメージや感情をよく理解しているし。
日本語のニュアンスも理解しているから、ジェジュンに日本語のタイトルを決めてほしいなぁって。

できれば今までの曲も…。
いろんな訳し方をされてる曲もあるから、ジェジュンが決めて、統一してほしいんだよな。
お願いしま〜すニコニコ

ジェジュン、愛してるよ〜ラブラブ

私…すっかり忘れていたんです汗
この「Mr.ハート」が、世界200カ国同時配信だったことをあせる
(だって韓国の事務所のお知らせには書いてないもん汗)
なんだか「NOBLESSE-ノブレス-」と被っちゃって(^_^;)
最近のジェジュンのお仕事って、ワールドワイドだからな〜キラキラ

で、昨日になって「配信開始っていつだっけはてなマーク」って思って。
そういえば日本でも配信されるんだったあせるって、やっと思い出したのが昨日(^▽^;)
日本ではRakuten TV(「Mr.ハート」紹介ページ)で先行配信なんですねニコニコ
先行ってことは、今後、配信サイトやチャンネルが広がりそうですね( ´艸`)

でもそんなゆる〜い生活をしているおかげではてなマーク
ジェジュンの歌声を捕まえることができた音譜
追えば逃げるとはよく言ったもの。
慌てて間違った情報を掴みたくもないし。
今後もこのペースで、落ち着いてジェジュンを応援していくのが、私には合っているんだなぁって、改めて思いましたニコニコ