昨日はJamfullyで「극한면섭(極限面接)」の配信がある日音譜
とは言え、本編の2話は終わってますから、ビハインド的なものかな〜はてなマークなんて思っていたんです。


が、「社会人 言語能力テスト」なるものをジェジュンが受ける、っていうやつでしたひらめき電球
!?これだけでも1話分にできるでしょはてなマーク
面白いのに、カットされまくりであせる
すっごい速さで進むから、追いつかない汗
ちなみに私は再生速度を0.5倍にして見ましたよ(^▽^;)

配信されたのよりも、多くのテストを受けていたみたいだったから、もっとじっくり見たかったな。
編集無しで配信してくれないかな〜あせる

タイトルでは「社会人」ですけど、「직장인」を直訳すると「職場人」となるので、「社会人言語」を意訳すると「ビジネス用語」となるんじゃないですかねはてなマーク
そのビジネス用語をジェジュンがどれだけ知っているかのテストだったんですけど…。
ジェジュンさん、持ち前の発想力で、面白発言を連発にひひ

「ASAP」右矢印なるべく早く(as soon as possible)
これがジェジュン用語になると…
「A」アジア
「S」スター
「A」A級
「P」PD
「アジアのA級スターをPDにしてくれ」だそうです。
自分でA級スターって言っちゃってるよ…にひひ
いやいや、あなたは世界のS級スターですよキラキラ

これ、ジェジュンには答えを教えなかったんですね汗
スタッフさんには「映像で確認して下さい」って言われてるあせる
ってことは…ジェジュンもこの映像は見ましたかはてなマーク

あとはスタッフさんの思惑にまんまとハマってしまうジェジュンも面白かった( ´艸`)
5分間だけタメ口で話すことになったけど、経過時間は教えてもらえず…。
5分経過後に、うっかり面接官にタメ口をきいてしまった〜あせる
「本当にすみませんでした」
「大罪を犯してしまいました」
って言ってるジェジュンが…本当にかわいかったにひひ

ジェジュン、愛してるよ〜ラブラブ

ジェジュンが受けていたテストなんですけど、日本語字幕にすると、問題=答えだったりするんです。
いわゆる漢字語がハングルになっていた問題が多かったんですよね。
だから日本語訳にすると漢字になちゃう。
漢字だと意味はわかっちゃいますから、問題になりませんねあせる
あぁ、漢字って便利だな〜ニコニコ

そういえば「1、2話の合計再生回数が80万回になったらプレゼント」の企画、どうなりましたかねはてなマーク
23日(金)までだったはずなんですけど…合計は70万弱…。
最初の動画は40万を超えてるのに、2話がちょっと少なくて。
同じ人が何度も再生しても増えないんですから、もうちょっと時間がかかるかな、とは思うんですよね…。